第41章
「妳瘋了嗎?!」我對奈爾尖叫。
甩開我震驚的狀態,我衝向尼克松,他正擦掉嘴角的血。 奈爾把我拉回他身邊,我沒能跑到他身邊。
「我試著盯著妳,但該死的,我不能遠觀,知道妳和這個男人在一起! 妳他媽的為什麼跟他在一起?!」 他對我大喊,青筋都爆出來了。 奈爾·維塞洛夫簡直要瘋了。 我想我現在可能開始怕他了。
「我、我們只是聊聊。」 天啊。 我結巴著說。 「你、你他媽在幹嘛? 放開我。」 我試著掙脫他,但他一動也不動。 他的手抓得更緊了。
「不。要。惹。我。」 他咬著牙警告我。
淚水開始從我的眼裡湧出,因為他的手抓得太痛了。 我還是很努力地想把我的手臂從他緊抓的手中掙脫出來。 「奈爾,拜託。」 當他注意到我的表情時,他的臉色軟化了。 然後他的手鬆開了,但仍然把手放在我的手臂上。 「我只是跟他聊聊,好嗎。 冷靜一點。」
我注意到科爾頓朝我們跑來,直接走向尼克松,扶他起來。 我聽到他嘟囔了一句幾乎聽不清楚的詛咒。
他皺著眉頭。 「別讓我出糗。 冷靜?! 妳跑了出去——在我的臉前——知道外面很危險。 妳為什麼就不能聽我的話,而且這次不要再爭吵了? 更好的是,我會他媽的親自綁住妳,把妳關在我的房間裡。 我早就該這麼做了,從妳醒來的那一刻起。 妳乖乖聽話是個他媽的童話故事。」
「放開我,你這個佔有慾超強的混蛋!」 他的手又抓緊了。 肯定會留下痕跡。
「哥們,放開她。」 科爾頓插話。 尼克松試圖把他從我身邊拉開。
「不准再靠近一步。」 他警告尼克松。 「我給了妳機會來幫助我們,但這並不意味著妳會干涉我們的關係。」
「什麼關係?」 我插嘴。 「妳是說我們只是炮友嗎? 喔,我喜歡我們在一起的時光,但這並不意味著妳必須像我的佔有慾超強的男朋友一樣行事。」
如果奈爾一秒鐘前還很生氣,我想我現在無法定義他的心情……或他的臉。 他簡直是怒火中燒。 另一方面,尼克松看起來很痛苦。 我最好的朋友很震驚。 他的嘴巴張得大大的,說不出話來。
突然之間,奈爾把我拉向他,像麻袋一樣扛在肩上。
「放我下來,你這個混蛋! 現在就放我下來!」 我尖叫。 他朝著他的車子走去,我感到頭暈,而我從他的背上左右搖晃。 有趣的是,科爾頓從不敢真正幫助我,當涉及到奈爾時。 在這種時候,他是一個無用的好朋友。
我已經在我詞彙表中找到了每一個能找到的髒話,但他仍然沒有放我下來。 頭越來越痛,我覺得我想要吐出來。 我希望我能直接在他的那張討厭的臉上吐出來。
然後他把我扔到他車子的後座上,關上了車門。 他走到一邊坐在我旁邊。 原來他帶了一個司機。 有錢人的混蛋。
當他最終在我身邊坐下時,他按了一個按鈕,升起了隔板,這樣司機就聽不到也看不到我們了。 我閉上眼睛,試圖擺脫噁心和頭暈。
「妳他媽的為什麼跟那個男人在一起? 妳是跑掉只是為了見他嗎? 妳想向他尋求庇護嗎? 妳的前任!」
「呃。」 我翻了個白眼。 顯然這讓我的頭暈更嚴重了。 「妳的腦子裡在想什麼? 妳知道嗎? 我什麼也不會說。 我希望妳因為妳那種佔有慾嫉妒的破事而發瘋。」
他哼了一聲。 「妳真是個討厭鬼。」
「妳也是! 妳可能帶走了我,但該死的,今晚妳不會睡在我旁邊的。 妳有自己的房間。 如果沒有,我會在妳的客廳裡睡覺,讓每個人都看見。 懂了嗎?」 奈爾的表情變得更糟。 他的沉默意味著他別無選擇,儘管不情願,他還是退縮了。
「庫爾。」 長久的沉默之後,他咆哮道。 「妳跟那個男人在一起做什麼? 妳他媽的為什麼要跟他在一起?」 當我瞥了他一眼時,我看到他的眼睛幾乎在乞求我,但他的驕傲阻止了它,所以它無法在他整張臉上看到。
「我跟他結束了……徹底結束了。 我已經向他表明,我不想要另一次機會。 高興了嗎?」
他清了清嗓子,然後整理了一下屁股坐在座位上。 我在心裡嘲笑,注意到他可能因為知道我試圖消滅他的競爭對手而感到尷尬。
「妳還是不會跟我睡的,維塞洛夫。」
---
令人驚訝的是,奈爾昨晚屈服於我們的睡眠安排。 儘管有很多抱怨,但他仍然睡在另一個房間。 他活該。 為什麼他就不能正常地問我,而不是大喊大叫或表現出佔有慾? 唉。 我知道我也有自己的錯,說他只是我的炮友,但他惹惱了我。
現在,我對此感到內疚。 唉,我只有在他也會道歉的時候才會道歉。 我的意思是,他才是那個像穴居人一樣行事的人,甚至像一袋馬鈴薯一樣把我扛起來。 只要想到它,我就想打他那張漂亮的臉。 還有他媽媽的問題。 我必須待在這裡,知道她討厭我。
我剛醒來,很多想法已經佔據了我的腦海。 我可能無法休息一下。
我拿起床頭櫃上的手機,撥打了奎恩的號碼。
「所以妳昨天在我辦公室出現後就消失了。」 奎恩獨特地回答。
「我知道妳已經知道這個故事了,所以不要提醒我。 拜託把我弄出這個鬼地方,奎恩。 我希望科爾頓跟妳說了細節。」
「哦,妳奇怪的愛人吵架,還是妳和他媽媽的問題?」
「妳可不可以不要這麼諷刺?」 我不耐煩地反駁道。
「庫爾,莎拉沒那麼糟糕。 他只是保護奈爾。 他是她唯一的兒子。」
「聽著,我已經理解了這個顯而易見的事實,但待在這裡很尷尬。 我甚至不想現在就走出這個臥室。 如果我再次見到她怎麼辦? 她希望我遠離她的兒子。 奈爾希望——不,需要我留下來。 我不反對這個主意,顯然這是對我來說最安全的地方。」
她嘆了口氣。 「嗯哼。 對妳來說聽起來像是一個巨大的困境。 妳為什麼不乾脆無視她,不讓她看到妳呢? 莎拉通常會進出這個國家。 她總是和尼古拉一起出差。」
我呻吟著。 「老實說,我只是想出城或出城放鬆一下。 自從那次事件以來,我從未有過應得的假期。」 我知道事情不對勁,因為她很安靜。 我像了解自己的手背一樣了解這個女孩。 「怎麼了?」
「泰勒的生日快到了,所以……」 她拖長了聲音。 「所以我們決定在婚禮前去旅行,妳知道。 和大家一起。」
我的耳朵豎了起來。 「真的嗎? 什麼時候?」
「庫爾——」
「不。 我知道妳要說什麼。 說我不允許來。 我們會對此保密。 而且除了我們還有很多人。 如果雅各布不想被找到,他就不會粗心大意。」
她沮喪地嘆了口氣。 「好吧。 我會帶來幾個保鏢從遠處看著我們。 而且這不是談判的餘地,好嗎。 妳要麼帶保鏢來,要麼不帶。」
我興奮地笑了。 「是的,女士!」