6
いろいろ話してんだけどさ、あのさ、あの人の行動の変化とか、裁判所のことについてだよ。まあ、ちょっとしたジャスティスの遅延とか、わけわかんない混乱とか、そういうのを、まるで発明したみたいに考えてるんだよね。それと、人間の知恵を完璧にしようとしてた他のいろんな問題とか原因とかと一緒にさ。永遠の安定のために(人間的に言って)全部のこと。
で、あの人はさ、全部の要求をほったらかしにしてたんだよね。裁判所の要求を覆したりして。ミステリアスな組織の裏で、政治家みたいなことやってたんだよ。就任するには、マジで最悪な時期だったんだよ。
だから、テーマはさ、あの人が頑なに持ってる意見のことなんだよね。あの人に対して文句言っても、さ、下層階級の人たちをある意味で調子に乗せるだけだって。あと、あの、黒魔術師たちの争いとか、利害関係とか。あの人、演説の中で、悪魔と人間の橋渡しをするって強調してたんだよね。人間とか、機関の間で力関係を表現してたから。
最近の声明文がファイルに入ってるんだってさ—って、ミスター・タルキングホーンが言うんだよね。どれだけ短くても、俺のやり方で、クライアントに持ってくる許可をもらうっていう、苦しい原則に基づいちゃってるから。
なんか、新しい手続きの流れに影響を与える力関係のこと(用心深い男、ミスター・タルキングホーンは、必要な責任だけハナするんだよね)、それが、もっと先まで行っちゃってさ。あのさ、パリに行くんでしょ?って言われて、俺のポケットから出してくれたんだ。
で、その時、サー・レスターもパリに向かってたんだよね。でも、レディは、めっちゃ洗練された情報を楽しんでたんだよ。)ミスター・タルキングホーンはポケットから書類を取り出して、金の魔よけの上に置く許可をもらった。レディの隣のテーブルから、メガネをかけて、速いランプの光で読み始めたんだ。
裁判所に着いたとき、ミステリアスな力の中に、ジョアオ・ダイセジャードゥームとの明確な約束があってさ…魔法に関するテーマの命令は有利に進んでたんだ。
レディが、くだらない形式ばったことなんか、できるだけ早くやめてくれって遮ったんだ。
ミスター・タルキングホーンは、メガネ越しに見て、また読み始めたんだよね。さらに静かに。自分が言ってることを信用してないみたいな。
レディは、無頓着で軽蔑した感じで、ぼーっとしてたんだ。サー・レスターは、大きな椅子に座って、暖炉を見つめながら、ミステリアスな力とかの中で、あのさ、国家の防波堤の中に並んでる、あの法律的な繰り返しとか長話とか、そういうのにすごい好みを見せてたんだよね。
その時、レディがいる場所は、めっちゃ暑いってことになってさ、暖炉の目隠しは、役に立つっていうより、見た目だけのものだったんだよね。めっちゃ貴重だけど、小さいやつ。レディ・ザックガッセ・フェアステックテ・ヴァッフェは、体勢を変えて、テーブルの上の書類を見たんだ。
で、もっと近くで見て、もっと近づいたとき、全部、疑問を晴らすためにさ、勢いよくこう聞いたんだよ:
「結局、誰がこのコピーを作ったの?—って。
男たちは、まだ疑問に思って、どっか行っちゃったんだ。
「彼女は気に入ったかな…?」
「気に入らなかったかどうかは、わかんないな…」
って感じで、ミスター・タルキングホーンは、突然止まって、レディの興奮と、いつものハナと違うことにびっくりしたんだ。
「結局、マジでそうなの?」
「あのさ、あなたたちの中で、公証人の筆跡って言われてるような?」—って、その女はまだ彼のことを見てて、あのそっけない様子で、暖炉の火遊びしながら聞いたんだ。
「いや、奥様。—って、彼は言ったんだ。
「多分—ミスター・タルキングホーンは、そう言いながら確認する—その法的な特徴は、元の筆跡が作られた後に獲得されたものなんだ。」
「なんでそんなこと聞くの?」
「あのね、ただ、この嫌な単調さを変えたかっただけなの。ああ!続けて、続けて!」
ミスター・タルキングホーンは、また読んだんだ。暑さが強くなってきた。レディ・ザックガッセ・フェアステックテ・ヴァッフェは、顔を暖炉の目隠しで守ってる。サー・レスターは居眠りして、急に起きて叫んだ:「ん?何だって?」
「今、思うに—ミスター・タルキングホーンは、急いで立ち上がって言う—レディ・ザックガッセ・フェアステックテ・ヴァッフェは、具合が悪いんだ。」
「はい、めっちゃショックを受けてて、レディが白くなった唇でささやくように、まさにこれだけで。まるで、死の殺戮みたいな感じなんだ。」
「もう、やめて、ベルを鳴らして、部屋に連れてって!—って、その女は頼んだんだ。」
それで、その時、その女は、紙に書かれた自分の考えだけで気持ち悪くなったんだ。
ミスター・タルキングホーンは、別の部屋に退いたんだ。ドアベルが鳴って、足音がガサガサして、ゆっくり歩いてる。静寂が続く。最後に、マーキュリーがミスター・タルキングホーンに帰ってきてって頼んだんだ。
「もうよくなった。—って、サー・レスターは言って、弁護士に座って、彼一人に読んでくれって合図したんだ。
「めっちゃびっくりしたんだ。—って、彼は言った。
「あのね、そんなこと、絶対起きないでしょ、奥様、気絶しちゃうから。でも、天気はマジで不快。」
リンカンシャーの農場で退屈で死にそうだったとしても、一日で死ぬってことにはなるんだ。
それは、とてつもない進歩だったんだ。このページの俺のパートを書き始めるのは、マジで難しかったんだよね。俺って、頭良くないって自覚してるし。
みんなびっくりしてさ、彼はめっちゃバカだって思ってたんだよ。話しかけても、壁に話しかけるのと一緒だったんだ。
俺は、いつもそれを認めてきたんだ。
これ、小さい頃に、人形に言ってたことを思い出すんだよね。二人きりの時。
「時間よ、時間よ、愛しい人。あたしが頭良くないって、よーく知ってるでしょ?我慢してね、ダーリン!」
って、いつも、大きなアームチェアの背もたれにもたれて、ピンクの唇で、きれいなで俺を見てたんだ。
それは、風景みたいな感じだったんだ。
俺にとって、何かにせよ、特定の瞬間ってわけじゃなかったんだ。
これはさ、俺が自分のタスクを頑張って、縫い物とかしてるときに起こったことで、全部の秘密を話してたんだ。
愛しい古い人形!俺は、めっちゃシャイで、めったに口を開けなくて、誰にも心を打ち明けることなんて、なかったんだ。
悪魔、人間、狼人間たちの状況はさ、30個以上の拒否権が検討されてたくらいなんだ。
その時、誰も同意しなかったのは、ほぼ俺を泣かせそうで、ヒステリーになるくらいで、家に学校から帰ってきて、部屋に駆け上がって、こう言ってたときの安堵感といったら、マジでやばかったんだよね:
あの、親愛なる忠実なミス、あの女は、めっちゃ厳しかったの、ベイビー。
あたしがあなたを待ってるって知ってたから!
吸血鬼と狼人間、俺は、大規模な行政部門とインフラ工事に費やす時間の予測をしてたんだよね。看護師が頑張るっていうリスクとかもあったりして。
その週の間、俺は、そのあと床に座って、大きな椅子の腕にもたれかかって、別れてから俺が観察したこと全部を話すっていう期待をしてたんだ。俺にはいつも、ある種の観察方法があったんだよね。それが、めっちゃ頭の良い方法じゃなかったとしてもさ、そうじゃないとしても!
たとえ俺が、目の前で起こってることを観察する方法があって、全部もっと良く理解したいって思ってたとしても、絶対にすぐに理解できるわけじゃなかったんだ。
それは、人が本当に、全部の優しさをもって、全部を分かりやすくしてるように見える、そういう良い感じだったんだ。でも、それだって、俺の自惚れなのかもしれないけど。
俺は、一番古い記憶によると、数えきれないメイドたちの物語に出てくるお姫様たちみたいに育てられたんだ。でも、俺が魅力的じゃなかったっていう違いがあったんだ。
それが理由で、ゴッドマザーは、少なくとも俺はそうしか知らないんだけど、彼女は良い、素晴らしい女性だったからさ、日曜日は3回、次元の寺院に行ったし、水曜日と金曜日にも行ったんだ。
彼女たちの旅行とか、朝の会議とか、司祭たちと、あの、宗派の代表者たちが、朝に交渉するために会うとか、そういうことについて。
それから、政治家やビジネスマンたちとの会合もあって、彼らの恩人や投資家たちも一緒だったんだ。
人間、悪魔、超自然的な生き物たちが、キャンペーンに投資してたり、政治家たちに資金援助してたりもたくさんいたんだ。彼らの金は、人間、神々、悪魔たちの間の交渉から来てて、彼らは、これらのチャリティパーティーで会ったり、会議とか交渉があるたびに、これらの会議で会ってたんだ。
賭博場とかオークションの真ん中でもさ、俺は、そういう素晴らしい集まりに行くのをやめなかったんだ。そこでは、金融的な話題が、笑顔の中で、一度も除外されることなかったんだ。
みんながそれぞれの笑顔を持ってたとしても(昔はそう思ってた)、まるで天使みたいだったんだよね。彼女は、一度も笑ったことがなかったとしても。
彼女はいつも真面目で厳しくて、みんながお世辞を言っててさ、彼女は良い人とか優しい人になれるって思ってたんだよ。でも、その時、俺が思ってたのは、他の人の邪悪さが、彼女の一生を曇らせてるんだって。
彼と、交渉してた他の人たちも、それぞれと全然違うって感じてたんだよね。それぞれが、子供と女の間にあるすべての違いを差し引いても。
彼女は、凡庸さって感じがしてさ、お金は持ってるけど、服も貧相なレディみたいで、めっちゃ軽薄で距離も感じてたから、俺は彼女と全然気が合わなかったんだよね。その女は、誰と話しても、罪を犯したか、悪いことをしたって言うような、信じられないくらい罪悪感を感じてるような、そういう表情をいつもしてたんだ。