챕터 23
"사랑으로 가득 찬 삶에는 가시가 있기 마련이지만, 사랑이 없는 삶에는 장미가 없지." - 익명
검은색 리무진이 한때 어두운 저택이었던 곳 앞에 섰는데, 지금은 크림색과 노란색 밝은 색으로 새로 칠해져 아직 어두운 네이비색 지붕을 강조했다. 도미닉이 마지막으로 이곳을 보았을 때보다 아름답고 더 따뜻했다.
그렇게 오래전이었나? 경호원 중 한 명이 그와 앨리스를 위해 문을 열어주자 그는 한숨을 쉬었다.
"어서 와, 뭘 기다리는 거야?" 그의 아내는 밖으로 한 걸음 나가며 미소를 지었고, 그는 그 미소의 의미를 알기에 한숨을 쉬었다. "어서 와, 자기야," 그녀는 그를 설득하며 손을 뻗어 그를 끌어당겼고, 그는 약골이 아니라는 것을 보여주기 위해 거의 으르렁거릴 뻔했지만, 앨리스에게는 통하지 않았을 것이고, 현재 그녀의 상황에서는 이전에는 대담했던 그녀가 이 임신으로 인해 한 단계 더 나아가 뻔뻔해진 것 같았다.
"가고 있어." 그는 중얼거렸고, 그의 상태에서 그보다 훨씬 느려야 할 여자가 거대한 문 옆의 초인종을 누르기 위해 앞으로 뛰었다. 모든 임산부가 이런 건가? 설마 그녀가 - 그는 생각하기 시작했지만, 그가 여전히 붙잡고 있는 특정 기억의 고통에 의해 멈춰졌다. "카트리나," 그는 그의 아내를 따라 집 안으로 들어가는 순간 생각했다. 그의 아기의 집. 그의 아기는 이제 다 자라서 자기 가정을 꾸리기 시작했다. 그는 어떤 슬픔으로 말했는데, 그가 실수한 걸까? 그가 너무 과보호했던 걸까? 집 안과 바깥의 잘 손질된 정원을 둘러보기만 해도 그녀가 꽤 유능하다는 것을 알 수 있었다. 그가 독립심을 증명하기 위해 이 모든 것을 한 걸까? 그는 다시 한숨을 쉬었고, 지난 몇 달간의 사건과 그가 앞으로 해야 할 일의 피로가 그의 생각을 혼란스럽게 했다. 카트리나가 드디어 껍질을 깨고 나오기로 결정한 후, 그들이 아침 식탁에 앉아 미소를 지으며 웃었던 것이 얼마 전이지 않았던가? 그는 그녀에게 스스로를 증명하라고 도전했고, 그녀는 그렇게 했고, 그녀의 무덤에서 나온 그 늙은 영감의 도움 덕분에 많은 것을 성취했다. 얍삽한 놈, 그는 말했다. 그녀는 그녀의 무덤에서 그를 비웃고 있었음에 틀림없다, 그는 미소를 지으며 말했다. 그 낡은 모자.
"왜 웃는 거야?" 그의 아내는 계단을 바라보고 있는 크림색 가죽 러브 시트에 앉자 그를 쿡 찔렀다.
"아무것도 아니야." 그는 그녀를 괴롭히기 위해 대답했고, 같은 갈비뼈에 또 다른 복수심에 찬 쿡 찔림을 받았다. "아야! 그만해 여자야!"
"여자?! 도미닉 마라첼리, 당신은 당신의 삶을 실제로 중요하게 생각하지 않는 것 같은데요!" 그녀는 노려보았고, 이제 그녀의 눈에서 번뜩이는 위험에도 불구하고, 도미닉은 미소를 짓지 않을 수 없었다. 이것이 그가 그녀와 결혼한 이유였다. 그가 그녀를 사랑하는 이유. 그녀는 그에게 카트리나의 진짜 어머니를 너무나 많이 생각나게 했지만, 두 여성은 전혀 달랐다. 각자 매력이 있었지만, 결론은 둘 다 두려움이 없고 그를 조금도 위협하지 않았다는 것이다.
그는 대답할 틈도 없었다. 그 순간, 그들이 여러 달 동안 듣지 못했던 친숙한 목소리가 그들을 방해했고, 그 소리를 듣는 것이 그의 마음을 아프게 했다.
"카트리나?" 그는 계단 기슭에서 멈춰 선 그의 심하게 임신한 딸을 멍하니 쳐다보며 감탄했다.
"카트리나! 잘 지내 보이는구나! 어서, 어서 앉아. 이번에는 선물을 가져왔단다." 그의 뻔뻔한 아내가 그의 딸을 껴안기 위해 다가가며 소리쳤다. 그녀가 어떻게 거기에 갔는지, 그는 알 수 없었고, 그녀의 움직임을 따라갈 수도 없었다. 임산부가 덜 활발해야 하지 않나? 그럼 왜 그녀는 초고속 충전기 토끼처럼 행동하는 걸까?
"선물?" 카트리나의 목소리가 더듬거렸고, 이제 빛나는 얼굴에 혼란이 가득했다. 그녀는 잠시 주변을 둘러보며, 그 선물들을 찾고 있는 듯했는데, 그녀의 아버지의 존재가 선물일 리는 없었기 때문이다, 그렇지?
"물론, 충분히 큰 상자를 구할 수 없었지만, 여기, 내가 너에게 가져온 것을 봐." 앨리스는 미소를 지었고, 도미닉은 그의 이상한 행동에 고개를 흔들며 한숨을 쉬었다. 이것이 진짜 호르몬일까, 아니면 이 여자가 현재의 상태를 이용하고 있는 걸까? 그는 결코 알 수 없을 것이다. 그는 그 생각을 떨쳐버리고 용기를 냈다. 일어서서, 그는 그의 기이한 아내가 무엇에 대해 말하고 있는지 아직 알지 못하는 가엾은 소녀를 향해 한 걸음 내디뎠다.
"내 생각에는 그녀가 나를 언급하는 것 같은데, 그게 아무리 이상하게 들릴지라도." 그는 미소를 지으며, 그때까지 계단 기슭에서 대화하고 있던 두 사람에게 다가갔다. "어서 앉아." 그는 그들이 차지하기를 기다리고 있는 라운지 의자 세트로 그녀를 데려가기 위해 손을 내밀었다.
여기 무슨 일이 일어나고 있는 거지? 카트리나는 심지어 자신의 집 안에서 이끌려 다니면서 궁금해했다. 이 두 사람은 대체 뭘까? 그녀의 새엄마가 항상 이런 식이었고, 그녀의 아버지는 그렇게 관대했던가? 그들은 몰랐지만, 그녀는 그들의 이전 대화를 목격했고, 이 남자가 법이고 모든 사람에게 두려움을 받는 도미닉 마라첼리라는 것을 생각하면 그녀를 당황하게 했다.
"괜찮아, 자기야? 별로 안 좋아 보이는데, 뭐라도 한 잔 가져다줄까?"
"한 잔..." 카트리나는 머리를 흔들었고, 그것과 함께 그녀의 생각을 일시적으로 혼란스럽게 했던 혼란도 사라졌다. "아니, 죄송해요, 괜찮아요, 하지만 아빠, 여기서 뭐하시는 거예요? 저한테 무슨 얘기 하고 싶으셨어요?"
"바로 본론으로 들어가네?" 그는 카트리나가 그를 쳐다보며 턱수염을 긁었다.
"아버지는 꾸물거리는 분이 아니잖아요."
"그렇지. 그 말도 맞아. 하지만 이 문제는 매우 섬세하고, 내가 보통 처리하는 사업보다 훨씬 더 섬세하단다."
"어떻게요?" 그녀는 물었고, 그는 그녀의 솔직함에 감명받아야 했다.
"너 때문이고, 가족에 관한 일이니까." 잠시 카트리나는 멈췄다가, 그의 마지막 말에 갑자기 재미있다는 듯 크게 웃었다.
"가족?" 그는 고개를 끄덕였다. "아빠, 저는 제 말로 아빠를 욕되게 하고 싶지 않지만, 그동안 아빠의 행동은 그 말들과 정반대라는 것을 증명했잖아요. 사실, 아빠의 과거에 대해 더 많이 알수록, 아빠가 저에게 가르치고, 고수하겠다고 주장했던 이상들을 더 의심하게 돼요." 그녀는 덧붙였고, 그는 그녀의 생각을 탓할 수 없었다. 그가 뭘 했지? 그녀의 전 생애 동안 그는 뭘 하고 있었지?
"알아. 너는 네 할머니에 대해 말하는 거겠지?"
"그리고 지금 이 순간까지 이어진 다른 많은 것들에 대해서요." 그녀는 너무 격렬하게 말해서, 그는 그녀가 겪었을 고통을 상상할 수밖에 없었다. 그는 그녀를 보호하겠다고 맹세했다. 그는 그녀를 보호하고 있다고 생각했지만, 그가 이 모든 시간 동안 잘못했던 걸까?
"카트리나...나..." 그녀에게 무슨 말을 해야 할지 몰라 이마를 문질렀다. 그가 이걸 어떻게 처리해야 할까?
"왜요?" 그녀가 끼어들었다. "지금까지 일어난 일들에 대해 아무것도 바꿀 수 없고, 아빠도 할 수 없잖아요, 하지만 적어도, 저는 왜 그런지 알아야 해요? 왜 아빠? 왜 저를 제 가족에게서 잘라낼 필요가 있었어요? 제가 겪어온 그 모든 고통을 겪어야 했어요? 방법이 없었나요?" 그녀의 눈에서 눈물이 흘렀다.
"카트리나..." 앨리스는 그녀를 위로하려 손을 뻗었지만, 그녀는 그 손을 뿌리쳤다. 그녀의 선의에도 불구하고, 이번에는 카트리나의 범인이 그녀 앞에 서 있는 지금, 그녀의 위로만으로는 그 모든 고통을 지울 수 없을 것이다.
"제가 엄마 없이 자란 것만으로는 부족했어요? 저를 낳아준 여자와의 모든 관계를 밀어내야 했어요?" 그녀의 눈물이 흘러내렸다. "저를 빼앗았어요-"
"나는 내가 충분할 줄 알았어." 그녀의 아버지가 부드럽게 말했고, 카트리나는 잠시 멈췄다. "나는 나의 사랑만으로 너에게 충분할 수 있다고 생각했어. 내가 얼마나 잘못 생각했는지. 이제 깨달았어, 내가 너무 자만하고 이기적이었다는 걸. 아이는 결코 너무 많은 사랑을 받을 수 없어. 사실, 나는 무서웠어. 그녀가 너를 나에게서 빼앗아갈까 봐 두려웠어... 그리고 나는... 나는... 두려움은 너를 가장 미친 짓을 하게 할 수 있어." 그는 눈물을 터뜨리며 말했다. "두려움, 그것이 너와 관련된 나의 몰락이었어. 지난 몇 달 동안 그걸 배우지 않았니? 꽃은 억압된 곳에서는 자랄 수 없다는 것을. 나의 사랑스러운 장미는 가시 속에서도 피어날 것이라는 것을 알았어야 했지만, 나는 그들을 두려워했고, 너의 일부를 잘라내려고 했어."
"아빠..."
"내가 너에게 잘못했다는 것을 알고 있고, 그 토프 녀석에게도 그랬지만, 나는 너무 자존심이 강해서 인정하지 않았어. 더 잘 알았어야 했어." 그는 씁쓸하게 웃었다. "내가 그렇게 싸웠던 사람들이 나에게 길을 보여주는 사람들이라는 게 얼마나 아이러니한 일인가."
"무슨 말씀이세요, 아빠?"
"그 토프 녀석과 네 할머니, 무덤에서도 여전히 나를 가르치고 있어. 네 남편은 머리가 좋아. 뭘 하는지 모르겠지만, 뭔가... 뭔가 그에게서 매우 달라진 느낌이 들어."
"라이언?" 그는 고개를 끄덕였고, 바로 그 사람이 그들 사이로 들어왔다.
"글쎄요, 그의 면전에서 말할 수 있겠죠, 그렇죠?" 카트리나는 그녀의 남편을 부르며 말했다. 방금 현관으로 들어온 남자는 그들과 함께할지, 아니면 그들의 대화에 필요한 공간을 줄지 갈등하는 듯 보였다.
"무슨 짓이야?" 그녀의 아버지는 그녀가 남편을 계속 부르고, 그녀의 아버지의 얼굴 표정을 변화시킨 표정을 지으며 속삭였다.
"어서 와, 자기야," 앨리스는 미소를 지으며 끼어들었고, 그 남자는 그녀에게 다시 으르렁거리지 않기 위해 모든 것을 쏟아야 했다.
그녀가 그를 놀리는 건가? 결국, 그가 그들의 딸을 데리고 왔는데, 그는 그렇게 용서해야 하는 건가? 도미닉 마라첼리는 그의 숨결 속에서 중얼거렸고, 문제의 남자가 활짝 웃는 카트리나 옆에 서기 위해 걸어갔다.
"모든 게 어땠어?" 그가 그녀에게 물었다. 그는 몸을 기울여 그의 딸에게 속삭였다. 그녀는 그에게 미소를 지었고, 그의 옆자리를 두드려 그를 초대했다.
잠시 그 남자는 망설이고 다소 갈등하는 듯 보였다. 그의 눈은 그녀의 부모에게로 갔다가, 다시 그의 아내에게로 향했다.
"제발..." 그녀가 중얼거렸고, 한때 존재했던 모든 망설임이 그의 눈에서 빠져나갔다.
"알았어," 그는 미소를 지었고, 카트리나는 달콤하게 굴을 붉혔다.
"아아..." 앨리스는 그녀의 매우 역겨운 남편 옆에서 웅얼거렸다. "너희 둘은 너무 사랑스러워! 그녀가 너를 손가락에 감고 있고, 너도 마찬가지야."라고 말했죠.
"그렇게 생각해요?" 라이언은 소파에 다시 앉으며 웃었고, 카트리나는 다시 얼굴을 붉혔다. "죄송해요." 그는 시어머니에게 미소를 지었다. "당신을 맞이하러 올 시간이 없었어요. 중요한 일이 있어서-"
"제 딸보다 더 중요했어요?" 그 남자는 침묵 속에서 그가 미소를 지으며 아내와 딸의 은총으로 들어가는 것을 지켜봤고 갑자기 폭발했다.
"아니요... 절대요!" 라이언은 갑작스러운 비난에 당황하여 더듬거렸다.
"아니요? 그녀를 봐요! 언제든지 출산할 수 있는데, 당신은 방치했어요!"
"저는 안-"
"그녀를 정말 진지하게 생각해요? 아니면 그녀의 마음을 가지고 놀고, 다른 여자처럼 떠날 계획인가요!" 그 남자는 결국 폭발했고, 항의는 라이언의 입술에서 사라졌다.
그게 다였네? 그는 그의 입술에 씁쓸한 미소를 지으며 말했다.
"아빠!"
"도미닉! 어떻게 이럴 수 있어요?"
"왜?" 그는 그의 딸과 그의 아내를 바라보며 그의 눈에 불타는 불길을 지폈다. "그가 내 딸을 떠나지 않을 거라는 걸 알아야 해! 결국 그는 전과가 있잖아!"
그동안 라이언은 조용히 있었다. 당황했지만, 그의 장인이 한 말을 듣자, 5년 전의 모든 분노와 고통이 격렬한 홍수처럼 다시 쏟아져 들어왔다. 그는 볼 수 없는 아들을 떠올리며 주먹을 꽉 쥐었다. 그 아들은 그가 자라는 것을 볼 수 없었고, 그는 깊은 곳에서부터 분노가 끓어오르는 것을 느꼈다.
라이언은 너무 화가 나서 일어나서 나가고 싶었지만, 그러면 카트리나는 어떻게 될까? 그가 변하지 않았다는 것을 증명하는 것뿐일까? 아니, 그는 자신의 문제, 분노에서도 계속 도망칠 수 없었다. 그가 지금 느끼는 감정은 그에게 해결되지 않은 문제가 있다는 더 많은 증거였고, 만약 그가 카트리나와 새롭게 시작하려고 한다면, 그녀의 새로운 관계에 찬물을 끼얹기 전에 즉시 처리해야 할 필요가 있었다.
"아빠! 어떻게 이럴 수 있어요..." 카트리나가 말하기 시작했지만, 라이언은 그녀를 막기 위해 그녀의 손을 잡았다. 그들이 그들의 관계를 더 긴장시키거나 그녀가 그를 변호할 필요가 없었다. 그는 스스로 할 수 있었고, 그는 이 남자를 그의 매우 높은 말에서 끌어내릴 방법을 알고 있었다. "왜?" 그녀는 그에게 속삭였고, 그는 고개를 저었다.
"너를 흥분시키고 싶지 않아." 그는 부드럽게 그녀에게 미소를 지으며 그녀의 아버지에게 다시 돌아서서 그의 눈에 강한 표정을 지었다. "존경심을 담아 말하건대, 경고해야 할 역할이 있다는 것을 상기시켜 주시겠습니까? 당신과 마커스 토프가 나를 그 자리에 위협했잖아요? 당신은 제 전 여자 친구와 그녀의 태어나지 않은 아이의 생명을 위협했잖아요!"
그 비난으로 침묵의 두 번째 순간이 있었고;
"아빠!"
"도미닉!"
도미닉의 삶에 있는 세 명의 여성 중 두 명이 충격으로 숨을 헐떡였다!
"안 했죠?" 그의 아내는 위협했다.
"아니, 아니..." 도미닉은 고개를 저었다.
"그 말을 들어야 해." 앨리스가 분노했다.
"안 했다니까! 마커스가 사소한 문제가 있었고 그가 처리했다고 말했어."
"그러면 아버지의 냉정함에 대한 성향을 과소평가한 거예요. 제가 말리샤에게 했던 짓은 잘못됐다는 걸 인정하지만, 좋은 이유로 멀리했어요. 제가 카트리나에게 했던 짓은 잔인했지만, 만약 당신이 제 입장이었다면 똑같이 하지 않았겠어요? 그녀가 사라졌어요, 아시잖아요, 그리고 줄곧 당신 중 한 명이 그녀를 인질로 잡았는지 궁금해해야 했어요." 그는 발진 아래에서 눈물이 흘러내리며 말했다.
"라이언..." 카트리나는 그의 팔뚝에 위로의 손을 올리며 중얼거렸다. 그는 그것을 뿌리치지 않았다. 이전에는 그는 그것을 흔들거나 밀어냈을 텐데, 이것은 그녀에게 그가 얼마나 변했는지를 보여주었다. 그렇게 고통스러운 주제에 대해 이야기하고 무의식적으로 그녀를 뿌리치지 않다니. 정말 진전이었다. 그렇다면 그가 그녀에게 했던 말을 정말 진심으로 했다는 뜻일까? 그녀를 사랑하게 되었다는 뜻일까? 카트리나는 궁금해했다.
"정말로 그녀가 어디 있는지 모르셨어요?" 그녀의 아버지가 그에게 질문했고, 그에 라이언은 씁쓸하게 웃었다.
"베테룸과 그 상류층 가족들을 아시잖아요. 레니타가 아니었다면, 당신 중 한 명이 그녀를 감금하고 있다고 생각했을 겁니다."
침묵의 순간이 있었고, 도미닉은 마침내 입을 열었다.
"어머니가 옳았어." 그는 라이언이 방금 그에게 말한 것을 곰곰이 생각하며 말했다. 그는 젊은 남자의 입장이 되어, 자신이 더 나쁜 짓을 했을 것이라는 것을 깨달았다. 이 남자가 베테룸의 상류층 가족 중 하나를 상대로 일어설 용기가 있다는 것을 생각하면. 그는 그것에 미소를 지었다. 그는 심지어 오버로드, 페드라의 약혼녀와 입양된 아들을 망치려는 용기도 있었다. 아니, 그 남자는 그가 항상 그에 대해 생각했던 것처럼 약골이 아니었다.
그처럼, 그는 그때 할 수 있는 유일한 방법으로 그의 가족을 위해 열심히 싸웠다. 그가 술을 마시게 된 것도 놀랄 일이 아니었다. 그 모든 불공평함은 남자를 더 나쁜 짓을 하게 할 수 있었지만, 여기 그는 있었다. 반면에 도미닉은 그것을 조금 맛본 사람이었다. 자식 잃는 것에 대한 두려움, 그러나 그는 그것을 이해하려는 시도조차 할 수 없었다?
"라이언, 정말 미안해, 그 자식이 절대 사과하지 않겠지만." 그는 작은 웃음을 터뜨리며 덧붙였다. "하지만 우리가 잘못했다는 것은 인정할게. 어떤 것들은 절대로 다른 사람에 의해 결정되어서는 안 돼."
"아빠..." 카트리나의 눈에서 눈물이 흘렀다. 그녀는 그가 너무 자랑스러웠다. 그가 자신의 실수를 인정하고 그들이 가장 잘못한 사람에게 사과할 수 있다는 사실에.
"너에게도, 카트리나에게도 절대 보상할 수 없다는 것을 알고 있어." 그는 절망에 빠진 듯 머리를 감싸며 말했다. "너가 이제 평화를 찾기를 바랄 뿐이야."
"저는 평화를 얻었어요. 제 강점과 제 한계를 이해하고, 이전에는 당연하게 여겼던 것들을 감사하는 법을 배웠어요. 말리샤는 이제 행복하지만, 그녀가 저에게 했던 짓을 절대 용서하지 않을 거라고 생각하니, 그게 안 된 건 당신 잘못이 아니에요."
"네 아들은?" 그는 시선을 들어 라이언을 바라보았고, 젊은 남자는 미소를 지었다.
"제 아들은 왕자입니다. 어떻게 그를 데려갈 수 있겠어요? 저는 아버지로서 실패했어요. 아마 시간이 지나면," 그는 카트리나의 거대한 아기 배를 애정 어린 눈으로 바라보며 말했다. "그 똑같은 칭호를 받을 자격이 생기겠죠."