第31章
「那鮑比呢?」 她的問題聽起來只像是耳語。「他才是這問題一開始的原因。 他還是個威脅,我們怎麼能考慮未來?」
德里克輕輕地握著她的手。 「莎拉,我們絕不能讓他掌控我們的人生。 為了我們的孩子,為了彼此,我們必須為我們想要的而戰。 我會不惜一切代價確保你和他們的安全,我向你保證。」
他的話語中充滿了激烈的動力,傳達給她。 莎拉知道德里克不會做出他無法實現的承諾。 然而,未知的重量仍然很大。
「這不會容易。」她承認,她的聲音充滿了平靜的力量。
「不。」 德里克同意,他的嘴角帶著一絲苦笑。「不會。 但莎拉,你不是孤軍奮戰。 我們會一起,一次一步地解決。」
有一段時間,他們坐在舒適的寂靜中,海浪的聲音像舒緩的旋律一樣掃過他們。 月亮創造了柔和、銀色的光芒,照亮了海灣。
意想不到的是,一顆流星劃過天空,留下短暫的光芒。
德里克輕聲說道:「許個願吧。」 他開玩笑地推了推莎拉。
莎拉閉上眼睛,想像著一個安全、快樂和充滿愛意的未來。 一個沒有迫在眉睫的擔憂的未來,這將讓她和德里克再次成為一家人。
她睜開眼睛,發現德里克正在凝視著她,他同情的目光讓她的心跳漏了一拍。
他溫柔地說:「你許了什麼願?」
莎拉眼中閃爍著惡作劇的光芒,她笑了笑。「這是個秘密。」 她開玩笑地說,靠得更近了。
他笑了,他的呼吸溫暖地拂過她的耳朵。「好吧,這是秘密。 但是我可以有一個小小的請求嗎?」
「取決於是什麼。」莎拉用玩味的耳語回答。
「再跳一支舞。」 德里克懇求道,他的眼睛看著她。「在月光下,就像我們以前一樣。」
莎拉感到一股懷舊之情湧上心頭。 她的思緒中充滿了彼此相擁在星空下跳舞的無憂無慮的夜晚的景象。
「好吧。」 她屈服了,她的嘴角掛著一絲微笑。「就跳一支舞。」
德里克抓住她的手,感到閃電穿過她。 在他拉起她後,他們輕輕地隨著海浪的節奏搖擺。 莎拉把自己拉近他,他的溫暖是涼爽的夜空中一道恩典。
當他們跳舞時,世界的重量似乎消失了。 只有他們,海浪的輕輕拍打聲,以及頭頂的星空。 正是在那時,莎拉才允許自己夢想一個愛將戰勝一切障礙的未來。
「不要太過分了。」 德里克突然說道,「但是,我很樂意明天帶孩子們和你去公園。」
莎拉皺起了眉頭。 「為什麼呢?」
「我想我們一起度過家庭時光。 我也很想讓你回來,我也想讓我們成為一家人。 我不想排除孩子們在外。 我知道我最近才見到他們,但我已經很愛他們了。 請莎拉。」 德里克懇求道。
莎拉思考了一會兒。 並不是她不希望德里克和他的孩子們共度時光,只是他們的安全會受到威脅。
「只是,」莎拉嘆了口氣。「讓我解釋一下。」
德里克點點頭。
「我沒有阻止你見孩子們。 顯然,你在他們的生活中,和他們在一起對我很重要,這對你很重要,這對我來說意義重大,你甚至優先考慮這件事。」 她開始說道,「但只是我們在這裡過得很低調。 沒有人知道我過去在這裡或任何事情。 我害怕那會太顯眼。 我不知道你是否明白我的意思。」 她說完,看著他,眼神充滿了懇求,希望他明白。
德里克點點頭。「我明白了。 但我們要躲鮑比和他的瘋子多久? 我們仍然可以出去,即使有保鏢。 我不介意。 請。」
莎拉皺起了眉頭,她先前充滿希望的表情中閃過一絲擔憂。「並不是我不希望你花時間和孩子們在一起,德里克。」 她小心翼翼地開始。「只是…他們的安全是我的首要任務。 我最不想做的事情就是讓他們冒險,尤其是鮑比還在外面。」
德里克握住她的手,他的觸摸讓她在旋轉的焦慮中站穩腳跟。「我完全理解,莎拉。 他們的安全也是我的。 這正是我想讓我們在這件事上成為一個整體的原因。 我們可以找到一起度過時光的方法,而不會影響他們的安全。」
他的話在她內心點燃了一絲希望。「但是怎麼做,德里克? 鮑比似乎無所不在。 我們不能就這樣帶著孩子們走進公共公園,而不引起懷疑。」
德里克靠在肘部上,研究著月亮在水面上投下的閃爍的光芒。「我們不能永遠生活在恐懼中,莎拉。 我們必須找到一種方法,為我們自己和孩子們重新獲得一些正常的生活。 也許我們可以…」 他停頓了一下,他的眼中閃爍著沉思的光芒,「再次徵求布萊克先生的幫助。」
莎拉的好奇心被激發了。「布萊克先生? 他會如何提供幫助?」
「他有關係。」 德里克解釋道,他的嘴角露出一絲笑容。「記得他提到公園是家庭野餐的好地方嗎? 也許他知道一個我們可以一起度過美好時光的隱蔽的地方,這個地方可以躲避窺探。」
莎拉感到一陣寬慰。 想像一個秘密的避難所,暫時擺脫持續的威脅,很有吸引力。「這實際上可行。」 她說,她的嘴角掛著試探性的微笑。 但需要格外小心。 我們不能犯任何錯誤。
德里克伸出手,把一縷散落的頭髮藏在她的耳後。 他用堅決而嚴厲的語氣說道:「我們不會的。」 布萊克先生是經驗豐富的獵人,莎拉。 他知道如何在需要的時候保持隱藏。 我完全信任他。」
有短暫的一段時間,他們都處於放鬆的沉默之中,只有海浪的輕柔聲音和夜鳥的零星叫聲。 莎拉眼角的擔憂皺紋因月光的閃爍而加深。
「德里克。」 她輕聲說道,打破了沉默。「我還需要告訴你一些事情。 如果鮑比發現了,可能會用來對付我們的事情。」
德里克的眉頭皺了起來。「什麼事,莎拉? 你可以告訴我任何事情。」
莎拉深吸了一口氣,講述了鮑比的威脅,並揭示了他們以前生活的真相,這就是他們不得不躲藏的原因。 她談到了恐懼是如何一直跟隨著她的,以及她必須時刻保持警惕以確保孩子們和她自己的安全。
在她說話的時候,德里克沒有說任何話,他的眼睛仔細地聽著。 當她對鮑比的殘暴行為進行描述時,他的手指緊緊地握住了她的,無聲地安慰著,他的下頜因憤怒而僵硬。 她說完後,停頓了很長時間。
最後,他用既理解又悲傷的聲音說道:「所以這就是你離開的原因,這就是你從未聯繫我的原因。」
莎拉點點頭,眼淚湧上眼眶。「我別無選擇,德里克。 你的安全和孩子們的安全都岌岌可危。 我無法承受讓你們任何一個冒險的想法。」
他把她拉近,他的擁抱是抵禦她內心翻滾的情緒風暴的避風港。「沒事,莎拉。」 他喃喃自語,他的聲音因情緒而嘶啞。「你做了你必須做的事情。 你保護了他們。」
有一段時間,他們默默地坐著,深思著。 一絲希望,一種重建的共同脆弱感,與他們過去的重量共存。
德里克眼中閃爍著決心,他說:「我們會度過難關,莎拉。」 「一起。 我們將揭示鮑比的真實本性,並為孩子們和我們自己建立一個安全的環境。」
莎拉倒在他的懷裡,從他的話語和他的觸摸的穩定主導中獲得安慰。 她喃喃自語:「我相信你,德里克。」 她心中的決心點燃了光明。「我們不會讓他贏的。」
晚上繼續進行,伴隨著低語和零星的親密時刻。 他們談論了對未來的願望,他們可能會體驗到無所畏懼的愛萌芽。 他們制定了近期和長期的計劃,制定了策略來應對他們危險的處境。
當莎拉和德里克收拾野餐的剩餘物品時,美麗的粉紅色天空被黎明的第一縷陽光照亮。 在月光照亮之後,沙灘現在閃耀著希望新的一天。 一天充滿了不確定性,是的,但也充滿了他們幾個小時前不敢想像的未來的可能性。
收拾野餐籃時,莎拉忍不住偷偷地看了德里克一眼。 他堅定的下頜線表明了他的承諾如何根植於他。 但她注意到他的眼神中更多的是一種溫柔和脆弱,這讓她的脈搏加速。
他問道,他的嘴角閃爍著幽默的微笑:「準備好面對現實世界了嗎?」
莎拉回以微笑,一種新的力量在她內心迴盪。「我已經準備好了。」
回程的車程是一門秘密準備和短暫失去溝通的藝術。 當莎拉開車穿過城鎮時,她的指關節因握住方向盤而發白。 德里克坐在她旁邊,他的頭緊貼著路面。