第48章
砰的一聲巨響,迴盪在黑先生的豪宅的大橡木門關上的大理石庭院裡。 一個人獨自的笑聲,像遠處的雷聲一樣,在巨大的房子裡迴盪。
黑先生舒服地坐在躺椅上,他那張熟悉的臉上堆滿了笑容。 他拿起手機,撥打了熟悉的號碼。
莎拉在小屋裡的電話響起時,遠在噼啪作響的火光的微弱光線中,她緊張起來。 這是一個意想不到的入侵,打破了他們脆弱的安全感。
莎拉快速地瞥了一眼正在專注於火光旁的一本書的奧利維亞,拿起聽筒,聲音很謹慎。
「喂?」
「莎拉,我是黑先生。」 一個溫柔的聲音充滿了聽筒。「我希望這個電話不會在你很忙的時候打給你。」
莎拉鬆了一口氣。「黑先生?一切都好嗎?」
「只能說,我們今晚來了幾個意想不到的客人。」 黑先生回答,他的聲音中帶有一絲幽默感。「一個名叫鮑比的相當不滿意的先生,杜克。 我們的好朋友。」
莎拉的血都凝固了。「鮑比? 他想幹什麼?」
「哦,老樣子,大聲吼叫和威脅。」 黑先生輕聲笑了笑。「想知道你是否在這裡享受你的『假期』。」
「你告訴他什麼了嗎?」 莎拉追問,她的聲音中充滿了擔憂。
「只能說,我跟他玩了一點遊戲。」 黑先生說。「我們稱之為通過機智的玩笑來轉移注意力。」
莎拉的嘴角微微揚起一絲微笑。「黑先生,我很感激你的幫助。」
「別客氣,莎拉。」 黑先生回答。「然而,這次小小的拜訪確實引起了一些擔憂。雖然鮑比目前可能沒有懷疑你出現在這裡,但很可能這不會是他最後一次試圖找到你。」
莎拉的笑容消失了。「你認為我們在這個地方不再安全了嗎?」
黑先生建議,考慮一下改變周圍環境可能會有所幫助。
「你有其他的想法嗎?」 莎拉問道,她的眼中閃爍著希望。
「可能會有一個選擇。」 黑先生若有所思地說。「但在我們討論之前,還有另一件事。泰格。」
莎拉皺起了眉頭。「泰格?」
「他相當…投入你的逃脫。」 黑先生解釋道。「鮑比最終可能會把事情聯繫起來。為了他的安全,他最好暫時疏遠自己。」
莎拉和正在火爐旁專心聽著的德里克對視,交換了一個擔憂的眼神。「他呢?」 她問道,聲音充滿了擔憂。
「別擔心,我有一個策略。」 黑先生向她保證。「他會安全的。相信我,莎拉。」
寂靜在空氣中沉重地懸掛了一會兒。 莎拉深吸一口氣。「好吧,黑先生。」 她終於說道,她的聲音中充滿了新的決心。「我們相信你。」
「太棒了。」 黑先生滿意地說道。「現在,好好休息一下。我們明天早上再討論下一步行動。」
電話結束了,留下了一陣沉重的寂靜。 莎拉把談話內容告訴了德里克,他們的臉上充滿了恐懼和決心。
「是黑先生。」 她宣布,她的聲音很緊張。「鮑比來看他了。」
在沉浸在一本書中後,德里克把它啪地一聲關上,轉身看著莎拉。「鮑比? 他為什麼這麼說?」
「訊息。」 莎拉用緊張的聲音說道。「他想知道我在這裡。」
忽略了桌子對面的突然緊張氣氛,奧利維亞皺起了眉頭,她正在專注地讀著她拿著的那本書。
「黑先生…」 德里克開始說道,他的聲音漸漸消失。
「他避開了他。」 莎拉向他保證,她的臉上閃過一絲輕鬆。「他說他跟他玩了一個遊戲。」
德里克笑了,他的聲音裡帶有淡淡的幽默。「黑先生和他的機智玩笑。」
儘管如此幽默,房間裡仍然籠罩著新聞的沉重氣氛。 鮑比的到來就像地平線上的一朵烏雲,提醒他們,他們的逃脫並不像他們希望的那樣隱形。
「黑先生還說…」 莎拉開始,她的聲音猶豫不決,「我們可能不再安全了。」
「不安全?」 奧利維亞終於抬頭,她天真的眼睛裡充滿了擔憂。
「沒事,奧利維亞。」 莎拉安慰道,她的手伸出來擠了擠小女孩的肩膀。「黑先生認為我們最好繼續前進。」
「繼續前進?」 德里克重複道,他的目光緊張地掃視著這個小木屋。「我們要去哪裡?」
「他提到了另一個地方。」 莎拉承認。「一個安全屋,顯然是。」
「另一個安全屋?」 德里克咕噥著,懷疑地皺著眉頭。「上一個最終被炸毀了。」
「這個會不一樣的。」 莎拉用她沒有真正感受到的假裝自信說道。「黑先生向我保證了。」
「那泰格呢? 他呢?」 德里克問道,他的目光充滿了擔憂。
「黑先生說他有一個計劃來保護他的安全。」
德里克嗤之以鼻。「就像他有一個用機智的玩笑來避開鮑比的計劃一樣?」
莎拉微微生氣。「到目前為止,黑先生一直在幫助我們。」 她辯護道。「我們必須相信他。」
即使她說話時,一種懷疑也開始滲透到她的心中。 黑先生是一個神秘的人物,是偶然而不是選擇的盟友。 相信他是有風險的,但他們別無選擇。
當小屋的門吱呀一聲打開時,他們都嚇了一跳。 泰格站在門口,他的臉被外面的黑夜投下了陰影。
他用低沉的聲音說:「我聽到了你們的對話。」
莎拉感到她的心在劇烈跳動。「泰格! 你不應該來這裡… 這不安全。」
「我知道。」 泰格回答道,走進了溫暖的火光裡。「黑先生也給我打了電話。」
莎拉的胃翻騰起來。「他認為你最好離開。」
泰格的目光與她的目光相遇,一絲難以理解的東西掠過他漆黑的眼睛。「我明白。」 他終於說道。「但在我離開之前,我想幫助你安頓到你的下一個住處。」
「黑先生提到可能還有另一個地方…」 莎拉開始,但泰格打斷了她。
「是的。」 他肯定地說道,他的聲音很堅定。「一個安全屋,比這個小屋更安全。但這是一段很長的旅程,你需要一個知道路的人。」
這個決定在空氣中沉重地懸掛著,充滿了緊張。 奧利維亞感覺到了情緒的變化,緊緊地抓住了莎拉的手。
「泰格。」 莎拉開始,她的聲音很謹慎。「我們很感激你的提議。但對你來說,這不是也很危險嗎? 鮑比可能會懷疑…」
泰格簡短地點點頭,他的表情難以理解。「他可能會。 我一生都在外圍度過,不斷地檢查身後。 黑先生向我保證,他有一個確保我安全的策略。」
德里克的嘴唇上露出了一絲淡淡的嘲諷的微笑。「黑先生和他的遊戲。 這聽起來不是有點熟悉嗎?」
莎拉用胳膊肘輕輕推了他一下,示意他退下。 儘管懷疑依然存在,特別是在上次安全屋的失敗之後,但他們的選擇正在減少。
「我們需要考慮奧利維亞。」 莎拉推論道。「旅程會很艱難。 我們需要一個有經驗的人,一個可以應付危險的人。」
泰格上前一步,他的聲音低沉而令人安心。「我可以做到。 這個安全屋,它很遠,深入山中。 這是一個古老的狩獵小屋,與世隔絕且防禦嚴密。」
德里克的眉頭皺了皺。「一個與世隔絕的狩獵小屋? 聽起來像是恐怖電影裡的場景。」
「不是。」 泰格反駁道。「它很安全。 有一個隧道網絡從小屋通向外面,以備不時之需。」
提到隧道激發了奧利維亞的恐懼。「隧道? 就像在黑暗中一樣嗎?」 她低聲說道,聲音微微顫抖。
莎拉跪在奧利維亞旁邊,把她抱在懷裡安慰著。「別擔心,甜心。 我們哪兒也不會去。 我們都會在一起。」
奧利維亞緊緊抓住莎拉,尋求安慰。 另一次搬家,另一個未知,讓她充滿了焦慮。 她睜大眼睛看著莎拉,眼中充滿了淚水,她低聲說道:「我們可以帶走奇普嗎?」
奇普,奧利維亞遇到的那隻好奇的花栗鼠,從她口袋裡臨時搭好的巢穴裡探出頭來。 莎拉露出了虛弱的笑容。「當然,親愛的。 我們不會把奇普留在身後的。」
德里克嘆了口氣,他的目光在莎拉和泰格之間閃爍。「好吧。」 他承認道,「我們會考慮一下。 但首先,我們需要更多地了解這個狩獵小屋。 我們怎麼去? 我們談論的是什麼樣的危險?」
泰格的臉上閃過一絲如釋重負的神情,開始了詳細的解釋。 他描述了偏遠的山區位置,只能通過一條危險的、未標記的道路到達,以及他們可能沿途遇到的潛在威脅。
當泰格說話時,一張地圖從他的背包裡出現,詳細地描繪了通往僻靜的狩獵小屋的危險道路。 他指出了地標、潛在的危險和可能的逃生路線。
當莎拉聽著時,希望在她內心燃燒起來。 這個安全屋,儘管很偏遠,但聽起來比他們目前的位置更安全。
骰子已經擲下。 他們懷著沉重的心情,但帶著某種目的感,決定接受泰格的提議。 黎明很快就會到來,與之而來的是他們旅程的新篇章。
他們將把小屋的熟悉舒適拋在腦後,踏上通往未知的險惡旅程,對他們新發現的嚮導的懷疑,揮之不去。