第37章
他們剛萌生的希望沉甸甸地壓在莎拉的肩上,跟她心裡開始扎根的不安感形成鮮明對比。
跟拉米雷斯的會面是個轉捩點,是鮑比築起的高牆上的一道裂縫。然而,一絲不安,脖子後面的一種刺痛感,卻拒絕被忽視。
「你覺得情況順利嗎?」德里克問道,他的聲音帶著一絲希望的顫抖,他們開車離開咖啡館。
莎拉握緊方向盤,指關節都發白了。「這只是一個開始。」她承認道,聲音有些吃力。「拉米雷斯似乎願意聽,但鮑比是個強人。他不會輕易放棄的。」
「我們早就知道這一點了。」德里克說著,安慰性地握了握她的手。「我們已經做好戰鬥準備了。」
莎拉勉強擠出一個微笑,目光掃向後視鏡。不安感加劇了,一種冰冷的預感,感覺就像陰影籠罩著他們。她把它歸結為緊張,那是他們高風險會面後的後遺症。但這種感覺揮之不去。
*******************************************
幾個街區之外,一個戴著兜帽運動衫遮住臉的人從黑暗中走了出來。耳朵裡戴著一隻耳機,傳來一條簡短的信息。
「她還活著。莎拉·湯普森。兩個孩子,男孩,看起來大約十個月大。」
「莎拉…還活著?」他咕噥著,聲音中帶著不相信。「你說,而且還有兩個男孩?」
「報告可能會出錯,老闆。」那個人回答道,他的聲音毫無感情。「但這是確認過的。我看到她和兩個男人一起離開了一個會面。看起來他們正在計劃什麼。」
隨後是一陣緊張的沉默,只有遠處的車流聲打破了沉寂。終於,另一端傳來的聲音再次響起,帶著危險的意味。
「找出他們在計劃什麼。並清除所有鬆散的環節。」
那人簡潔地點了點頭,眼中閃過一絲寒光。他們知道事情的嚴重性。鮑比不會容忍任何威脅,任何對他權力的挑戰。
莎拉,他以為已經死了,現在還活著,而且有兩個孩子,已經變成了負擔,阻礙了他精心構建的計劃。而鮑比有一套對付路障的方法。
孩子們會是他的嗎?他思索著。
「你知道嗎?」鮑比說,看起來他改變了主意。鮑比的腦海裡閃過各種可能性,他的憤怒在表面下隱隱沸騰。他曾認為莎拉已經死了,是他過去錯誤的犧牲品。但現在,似乎她還活著,過著他無緣參與的生活。
「盡你所能地了解他們。」鮑比命令道,他的聲音冷酷而算計。「我想知道他們的一舉一動,他們的每一個弱點。然後…我們會去拜訪他們。」
*******************************************
接下來的幾天是一陣瘋狂的活動。莎拉和德里克與布萊克先生協調,安排艾米麗的安全屋,並為她與拉米雷斯的面試做準備。艾米麗的證詞的重量沉重地懸在空中,脆弱的希望與鮑比的真實威脅相抗衡。
一天晚上,當莎拉把伊森和利奧塞進他們的嬰兒床裡時,他們平靜的咕嚕聲撫慰了她的靈魂,不安感變成了一種令人毛骨悚然的確定。她在窗外陰影中看到了一絲動靜。一種呼喚危險的關鍵感覺讓她的心在胸口怦怦直跳。
她用緊張、急促的耳語說:「德里克。」
沒有任何延遲,德里克就到了她身邊,他的目光鎖定在窗戶上。他看不見,但他能感受到房間裡的緊張氣氛。
她用低沉的聲音問道:「你看到什麼了嗎?」
莎拉艱難地嚥了嚥口水。「我想我看到了。」她承認道,「一個影子,窗外的動靜。」
她身上冒著冷汗,被監視的感覺越來越強烈。
她顫抖著說:「我們需要小心。」她的聲音很嚴厲。「我們不能冒著鮑比知道孩子們的風險。」
德里克點了點頭,下巴緊繃著。「我們必須更加謹慎。甚至…」他拖著目光,環顧四周。
「把他們移走?」莎拉心裡湧起一陣恐懼,完成了他的話。考慮到要與她的孩子分開,是難以忍受的,但另一個選擇是不可想像的。
「也許短時間。」德里克摸了摸她的肩膀。「布萊克先生有關係。他可以為他們找到一個安全的地方,一個鮑比想不到的地方。」
莎拉閉上眼睛,想像著伊森和利奧飽滿的笑容和富有感染力的笑聲。想到要與他們分開,真是太可怕了,但想像他們陷入鮑比的陷阱會更糟。
她說:「好吧。」聲音幾乎聽不見。「我們需要和布萊克先生談談,而且很快。」
「德里克,我想我們遇到麻煩了。」她說,過了一會兒,她的聲音幾乎低聲了下來。
德里克點點頭,表情嚴峻。「我知道。但我們不能讓恐懼控制我們。我們必須為孩子們保持堅強。」
當他們坐下來吃飯時,莎拉的電話裡收到了一條訊息。她感到胃裡沉了一下,她皺著眉頭,讀了發件人的名字。
她帶著一絲恐懼的聲音說:「它來自一個未知的號碼。」「我應該打開它嗎?」
停頓了一下,德里克點了點頭。「我們需要知道我們正在對付什麼。」
莎拉心跳加速,讀了這條訊息。當她讀到螢幕上的文字時,她的脈搏驟降。
「他們知道你的身份。他們知道你住在哪裡。而且他們正在找你。T」莎拉毫不猶豫地認出了那是誰。是泰格,在警告他們。
德里克在她的肩膀上讀著,眼睛因警報而睜大了。「我們需要離開這裡。現在。」
就在那一刻,他們在布萊克先生的辦公室見面,臉上的急迫顯而易見。
「我們遇到了一個問題。」莎拉說道,她的聲音很緊張,她描述了窗外的短暫動靜和被監視的令人不安的感覺。
布萊克先生仔細傾聽,臉色嚴肅。「這是一個我們不能忽視的可能性。」他終於說道。「鮑比是無情的。他不會猶豫用你的孩子作為籌碼。」
「我們不能冒這個險。」德里克說道,他的聲音中充滿了幾乎無法控制的憤怒。「我們需要把他們送到安全的地方,鮑比想不到的地方。」
「我有聯繫人。」布萊克先生說道,他的聲音很低。「一個安全屋,由一個名叫瑪格麗特的女人經營。謹慎、可靠。她曾經幫助人們消失,那些處於危險情況的人。」
莎拉聽到「消失」這個詞就打了個寒顫,但接下來的事情更糟。
她用略帶顫抖的聲音問道:「我們可以信任她嗎?」
「她是最好的。」布萊克先生毫不猶豫地宣稱。「但請注意,這不會是一個長期的協議。只要鮑比的注意力分散,塵埃落定。」
過了一會兒,房間裡又恢復了平靜,但空調的聲音輕輕地嗡嗡作響。他們的決定很沉重地壓在他們的心頭,想到要離開他們的孩子,似乎是一種永遠不會放鬆的負擔。轉過身面對德里克。他的臉上刻著痛苦,他握緊了她的手。
「我們沒有多少選擇。」他最終說道,他的聲音充滿了憤怒。如果鮑比發現了他們,這就是一場失敗。雙胞胎處於危險之中,因此我們不能與他戰鬥。」
莎拉眼中含著淚水,點了點頭。她說,她的聲音顫抖著:「但我們怎麼能忍受與他們分開呢?」
德里克向她保證,他的聲音堅定,儘管顫抖著貫穿其中,「這只是暫時的。只要足夠長的時間來揭示鮑比的身份。之後,我們會把他們找回來,這一切都會結束。」
莎拉的臉頰上淌下一滴眼淚。她說:「艾米麗呢?如果鮑比也發現了她怎麼辦?」
「我們會加強對她的保護。」布萊克先生插話道,他的聲音堅定。「安全屋設備齊全,拉米雷斯正在為她的面試採取額外的預防措施。但你說得對,我們不能承擔任何弱點。」
接下來的幾個小時裡,行動浪潮湧起。哭泣和耳語說他們很快就會回來,莎拉和德里克擁抱了他們睡著的孩子們告別了。現在。
德里克心事重重,為雙胞胎打包了一個裝有必需品的 小包,他的手微微顫抖。莎拉抱著他們家人的相框,感到自己的一部分被撕裂了。
布萊克先生帶著一個名叫瑪格麗特的女人出現,她是一個堅忍的人,有著善良但警惕的舉止。她向他們保證了安全屋安全措施,一個帶有監控和恐慌室的隱蔽地點。安全的承諾並未能減輕莎拉心中的痛苦。
當他們交出孩子們時,莎拉感到一陣噁心感湧上心頭。伊森在瑪格麗特的懷抱中攪動,他胖乎乎的手伸向莎拉的手指。她發出了一陣嗚咽聲,德里克給了她一個安慰的擁抱。
「沒關係。」他喃喃自語,他的聲音充滿了同情。「我們是在代表他們行事。我向你保證,我們會把他們找回來的。」
瑪格麗特溫柔地對他們笑了笑,理解他們的痛苦。她說:「他們會得到很好的照顧。一旦事情平靜下來,你就會把他們抱在懷裡。」