챕터 23
우리는 거의 서둘러 그들을 향해 걸어갔어. 벨은 그를 보고 놀랐고. 반면에 나는 놀라움 속에 약간의 두려움을 느꼈지.
그가 퀸을 방문할 수 있는 모든 끔찍한 시간 중에. 그녀의 결혼식 날짜 근처여야 했어.
"제이콥?" 벨이 우리 둘 다 퀸 옆에 서서 외쳤어. 그녀의 어조에는 명백한 놀라움과 궁금증이 담겨 있었지만, 나와 달리 그녀는 얼굴을 찌푸리지 않았지. 그녀는 우리에게 잘못한 일이 있든 없든 항상 미소를 지으며 사람들을 만났어. 하지만 그녀는 제이콥과 나에게 무슨 일이 일어났는지 정확히 알지 못했지.
"드디어, 세 명의 머스킷병." 그가 농담했어.
벨은 퀸과 그를 번갈아 가며 봤어. 그녀는 그들이 헤어진 후 서로에게 어떤 원한도 없다는 것을 깨달았어.
퀸은 웃으면서 설명을 시작했어. "제이콥이 잠깐 여기로 출장을 왔어. 우리를 보러 온 거야."
개소리.
"그리고 퀸이 결혼한다는 소식을 들었어. 그래서 나는 그녀의 마음을 훔친 남자를 봐야 했어." 그는 정말 그녀를 위해 기뻐하는 것처럼 말했어.
"정말요?" 내가 중얼거렸어. 그게 그의 관심을 끌었고, 그는 잠시 나를 쳐다봤어. 그건 나에게 더 의심스러웠지.
뭔가 있다는 걸 알아. 그가 여기 온 다른 이유가 있다는 걸 알아. 내 생각에는 그가 퀸의 결혼식을 망치고 그녀를 다시 훔쳐갈 거야.
퀸의 비서가 갑자기 우리를 방해했고 그녀의 관심을 필요로 했어.
"미안, 배웅해 줄 수 없어. 다시 일하러 가야 해." 퀸이 아쉬운 듯이 말했어.
제이콥은 이해하는 듯 고개를 끄덕였어. "알아요. 일이 가장 중요하죠." 그는 그녀에게 미소를 지었고 퀸은 비서와 함께 떠났어.
"나도 일하러 돌아갈게. 제이콥, 여기 머무는 동안 즐거운 시간 보내. 다시 만나서 반가워요." 벨이 활기차게 말했어.
"고마워요, 이사벨라. 스트레스 없는 하루 보내세요." 그는 장난기 어린 미소를 지으며 대답했어.
그녀는 눈을 굴렸어. "아, 그랬으면 좋겠네." 제이콥은 웃었지. "이봐, 커. 너무 많은 자유 시간을 보내지 마." 그녀는 나를 끄덕였어.
"먼저 가. 내가 그를 배웅해 줄게."
그녀는 어깨를 으쓱했어. "알았어." 그런 다음 그에게 손을 흔들며 떠났어. "안녕, 제이콥."
그런 다음 우리는 엘리베이터로 걸어가 아래 버튼을 눌렀어. 문이 열렸고 안에는 아무도 없었어. 나는 제이콥을 힘으로 밀어 넣고 그의 옷깃을 거칠게 잡았어.
"당신이 왜 여기 있는지 알 것 같은데요, 미스터 무어."
그의 입술이 위로 기울어졌어. "그게 뭔데요?"
"만약 당신이 그녀의 결혼식을 망친다면…" 나는 이를 악물고 위협을 시작했어.
"진정해. 나는 그녀 때문에 온 게 아니야. 퀸과 나는 과거에 단지 데이트했을 뿐이야. 그게 전부야. 나는 그녀의 애정을 갈망하지 않아. 나는 정말 사업 때문에 여기 온 거야." 그의 어조는 침착하고 자신만만했어.
그의 얼굴에는 작은 비웃음이 있었어. 나는 그 표정 때문에 그를 믿기 힘들었지만, 정말 그렇기를 바라.
그의 손이 갑자기 내 허리에 였고, 나는 놀라서 펄쩍 뛰며 그의 옷깃에서 손을 저절로 뗐어.
"나 만지지 마." 나는 그에게 경고하며 그에게서 물러났어.
"너는 조금도 변하지 않았어, 커." 그가 나에게 매력적인 미소를 지었을 때 나는 얼굴을 찌푸렸어.
"다음에 또 보자, 자기야." 엘리베이터가 땡 하고 열렸어. 그는 엘리베이터에서 내려 뒤돌아보지 않고 걸어갔어.
엘리베이터는 닫혔어.
---
"아마 정말 방문한 걸 거야. 그는 그의 전 애인과 좋은 관계를 유지하고 그녀를 축하해주러 온 거야." 콜튼은 농구공을 튕기며 슛을 던졌어. 불행히도 공은 들어가지 않았고 그에게로 튕겨져 나왔어.
나는 오늘 아침 콜튼을 만나러 갔어. 교통 체증이 너무 심해서 길에서 거의 두 시간을 보냈지. 그는 나를 위해 휴가를 내고 그의 집 밖에 있는 코트에서 농구를 하자고 초대했어.
"이건 좀 찜찜해, 콜튼. 그가 다른 일 때문에 온 것 같은 느낌이 들어." 그는 내게 공을 넘겨줬어. 나는 공을 잡고 바닥에 튕겼어.
"아마 그가 다른 일 때문에 온 걸 수도 있지만… 그의 불법적인 사업 때문에." 나는 여전히 확신하지 못했어. 그는 내 폼을 보면서 엉덩이에 손을 얹었어. "만약 네가 이렇게 걱정된다면, 로즈, 그들에게 진실을 말할 때가 온 걸 수도 있어. 만약 무슨 일이 생긴다면, 너무 늦을 거야."
나는 공 튕기는 것을 멈추고 링 안으로 공을 던졌어. 부드럽게 들어갔어. 콜튼은 그 말에 눈썹을 치켜세웠지.
"만약 내가 진실을 말한다면… 우리에게 긴 드라마가 될 거야."
"그렇지 않으면 너희 중 한 명에게 나쁜 일이 생길 거야. 나는 네가 그런 일이 일어나기를 원하지 않는다는 걸 알아."
갑자기 내 폰이 가방에서 울렸고, 우리 사이의 분위기를 끊었어. 나는 전화를 받아서 타일러가 전화하는 걸 봤어.
"안녕."
"안녕, 커. 퀸 봤어?" 내 심장이 쿵 내려앉았어. 가슴 속에서 불길한 느낌이 커져갔지. "그녀에게 전화했는데 전화를 안 받네. 벨이 그녀가 사무실에 없다고 했어."
"무슨 일인데?" 콜튼이 나에게 입으로 물었어. 그는 내 걱정스러운 표정을 봤어.
나는 걱정될 뿐만 아니라 갑자기 두려움이 커져갔어.
나는 침을 삼켰어. "아니. 나 지금 콜튼이랑 있어."
"아, 알겠어. 고마워, 커. 아마 배터리가 다 됐을 거야."
"별말씀을요, 타일러." 전화를 끊고.
"그녀의 약혼자야. 그는 전화를 안 받고 벨도 그녀를 못 봤대." 나는 초조하게 대답했어.
"무슨 생각을 하는지 알아. 내가 너랑 같이 갈게." 콜튼이 다급하게 말했어. 나는 고개를 끄덕였어.
제이콥은 장난이 아니었어. 그는 불법적인 바다에서 큰 물고기였어. 나는 이 드라마의 영웅인 것처럼 이기적으로 행동하지 않을 거야. 만약 내 의심이 맞다면, 우리는 우리가 얻을 수 있는 모든 도움을 필요로 할 거야.
이때 나는 내 차를 판 것을 후회했어. 걷는 것을 좋아하고 익숙해졌지만, 이런 비상 사태에는 대중 교통에 의존하는 것이 어려워.
러너 스튜디오에 도착했을 때 교통 체증이 덜했어. 사무실로 바로 가기 전에 나는 로비에 들러 퀸의 번호로 다시 전화를 걸었어. 여전히 연결할 수 없었어.
"대신 그에게 전화하는 건 어때?" 콜튼이 제안했어.
"그의 번호가 없어." 나는 좌절과 불안감에 손으로 얼굴을 비볐어. "젠장. 선택의 여지가 없어, 콜튼. 할 수 있다면 도시 전체를 다 뒤지고 싶어. 타일러가 몹시 걱정할 거야."
그는 어깨에 손을 얹고 나를 진정시켰어. "정신을 맑게 해. 불필요한 생각은 그만해. 그건 우리 문제를 해결하는 데 도움이 안 돼."
나는 숨을 내쉬었어. "알아. 알아. 과거가 계속 나를 괴롭히고 있어. 도움이 안 된다는 걸 알아, 하지만 내 마음을 쥐어짜고 있어. 너에게 이 이야기를 해서 정말 다행이야. 혼자서 이 생각만 하면 머리가 터질 거야."
"내가 여기 있어, 로즈. 난 항상 네 편이야, 알았지? 이제 숨을 쉬고 진정해. 어디에서 그녀를 찾을지 함께 생각해 보자."
내가 아무 말도 하기 전에, 내 폰이 진동했어. 나는 메시지를 열었어.
'그녀를 찾고 있어?'