자유
따뜻한 가족 시간 후에 법정이 다시 소집됐어. 그레이는 어디 갔다 왔는지 다시 돌아와서 발코니에서 나랑 합류했어. 내가 방금 알아낸 정보를 믿지 못할 거야. 이 모든 게 끝나면 그에게 말해야 해.
이제 프레스턴이 증언대에 설 차례였어. 우리가 모두 그가 증언대로 걸어가는 걸 지켜보면서 법정은 조용해졌지. 그의 발에 달린 족쇄가 덜거덕거리는 소리밖에 들리지 않았어. 나는 그레이를 흘끗 봤는데, 그는 아버지에게서 눈을 떼지 않았어. 나는 그의 손을 잡으려고 손을 뻗었고, 그를 위로할 차례였어. 그는 내 손에 키스를 하고 우리의 맞잡은 손을 그의 다리에 얹었어. 프레스턴이 증언대에 서자 우리를 올려다봤어.
"자, 질문부터 시작해 볼까요. 사이러스와 웨스 제이콥스를 고용했습니까?" 우리 검사가 손을 주머니에 넣으며 물었어. 우리 모두 이 상황이 어떻게 흘러갈지 알고 있었고, 그냥 빨리 끝내는 게 낫겠다고 생각했지.
"네, 그랬습니다." 프레스턴이 말한 게 전부였어. 적어도 인정은 하네! 재판 내내 이랬으면 좋겠다.
"루퍼트 바인스의 집을 불태우라고 명령해서 그의 메이트가 죽게 한 겁니까?" 우리 검사가 물었는데, 루퍼트를 생각하는 것만으로도 조금 움츠러들었지만 곧 떨쳐냈어.
"네, 여왕도 그걸 목격했어요." 프레스턴이 나를 보며 말했어. 내가 왜 여기에 끌려 들어온 거지?
"우리는 여왕에 대해 이야기하는 게 아니라, 당신이 얼마나 위험한 사람인지 모두에게 증명하기 위해 여기 있는 겁니다." 우리 검사가 나에게서 관심을 돌리려고 했어. 프레스턴은 왜 나에게 다시 초점을 맞추려고 하는 걸까? "자, 당신 딸 마틸다의 죽음에 대해 굳이 질문할 필요는 없어요. 이미 자백했으니까요." 우리 검사가 말하자, 프레스턴 편에 있던 남자가 일어섰고, 나를 가리키며 말했어.
"그가 자백한 유일한 이유는 여왕이 그를 그의 메이트 장례식에 데려갔기 때문입니다. 거기서 그녀가 그를 설득해서 그렇게 한 거예요." 그는 나를 직접 가리키며 말했어. 잠깐만, 무슨 소리 하는 거야?! 나는 그냥 마음이 안 좋아서 그랬을 뿐인데.
그레이는 내 손에 두 번째 키스를 하고 발로 일어섰고, 나를 가리켰던 남자는 거의 즉시 팔을 내렸어.
"그래, 내 메이트를 가리키는 건 삼가는 게 좋겠어. 그 팔을 잃고 싶지 않다면 말이야." 그는 으르렁거리며 옷을 고쳐 입었어. 순식간에 그는 발코니에서 바닥으로 뛰어내렸어.
나는 즉시 겁에 질려 옆으로 달려갔어. 그는 안전하게 착지했고, 거기서 다시 옷을 고쳐 입었어. 알았어, 그레이, 내 생각을 듣고 있다면 다시는 그러지 마!
그는 법정을 지나쳐 나를 가리켰던 남자를 지나갔고, 그 남자는 의자에서 겁에 질려 물러났어. 그레이는 그런 반응이 마음에 드는 듯했고, 그 남자에게서 멀어져 법정 중앙으로 갔어. 나는 여전히 발코니 난간에 서서 그를 내려다봤어.
"자, 나는 이 법정에서 말하면 안 돼. 왕과 여왕은 그렇게 할 수 없다는 옛 규칙이 있으니까. 하지만 내 멋진 메이트가 이전에 우리가 참석했던 재판에서 보여줬듯이, 시대는 변하고 있고, 내 아버지와 같은 무능한 남자들이 만든 규칙도 마찬가지야." 그레이가 프레스턴을 똑바로 쳐다보며 말했고, 프레스턴은 처음에는 조금 움찔했지만 말을 꺼내지 않았어. "나는 당신이 존재하지 않는 무죄를 증명하려고 할 때, 내 메이트에 대해 너무 심하게 이야기하는 걸 좋아하지 않아. 내 메이트는 사실 당신이 만날 수 있는 가장 친절하고 따뜻하며, 말도 부드러운 사람 중 한 명이고, 당신에게 작별 인사를 할 기회를 주기 위해 내 엄마 장례식에 당신을 초대했어. 하지만 나는 당신이 그걸 그녀의 면전에 던지는 걸 봤어." 그레이는 프레스턴에게 곧장 걸어가며 말했고, 그는 꼿꼿이 앉아서 강한 척했어.
"나는 당신이 뭘 하려는지 알아, 아버지. 당신은 거기에 앉아서 우리가 모두 아는 범죄를 저질렀다고 주장할 거고, 당신은 당신의 사람들을 사랑해서, 그들을 어떤 식으로든 보호하고 싶어했기 때문이라고 할 거예요." 그레이는 아버지 얼굴에 가까워지며 계속했어. "하지만 혹독한 진실을 알고 싶어? 아버지는 당신의 통치 시대에서 살아남은 사람들은 당신과 아무 관계도 맺고 싶어하지 않아. 하지만 내 사람들은 내 메이트와 나를 사랑해. 왜냐하면 우리는 마음이 있기 때문이야. 당신과 달리, 나는 내 사람들을 보호하기 위해 모든 힘을 다할 거야. 하지만 가장 중요한 건 내 가족이지. 나는 엄청난 남편이 될 거고, 언젠가는 아버지, 당신은 절대 하지 못했던 그런 사람이 될 거야." 그레이는 아버지 얼굴에 쏘아붙이듯이 말했고, 나는 그가 그 자리에서 아버지를 공격할까 봐 걱정했어.
내가 이 발코니에서 뛰어내리려고 하면 그레이처럼 우아하게 착지하지 못할 거라는 걸 알았어. 그리고 생각해 보니, 나는 지난번에 그 법정에서 충분한 시간을 보냈어.
"진정해, 그레이. 배심원들이 너와 네 아버지 사이의 차이점을 보기를 바라잖아." 나는 재빨리 그에게 마음으로 연결했어. 그를 쳐다보자, 그는 심호흡을 하고 모두를 마주보는 걸 발견했어.
"자, 나는 당신에게 내 아버지를 그가 저지른 모든 끔찍한 범죄로 유죄 판결하라고 말하는 게 아니야. 나는 당신이 그가 당신의 가족들 사이에서 거리를 활보하는 사람으로 있고 싶은지, 오래도록 신중하게 생각해 보라고 부탁하는 거야." 그레이가 배심원들을 똑바로 쳐다보며 말했고, 그는 내가 그날 했던 일을 하고 있었어!
그는 몇 초 동안 주변 사람들을 둘러본 다음, 평범한 사람처럼 문을 통해 법정을 나섰어. 그레이가 다시 발코니로 돌아왔을 때조차 아무도 말을 하지 않았어. 그레이가 방금 한 일은 정말 예상 밖이었어.
"왜 그랬는지 알겠어, 내 사랑. 기분이 좋았어." 그는 내 옆에 앉으면서 속삭였고, 나는 사실 그와 동의하며 조금 웃었어.
"프레스턴, 하실 말씀 있으십니까?" 판사가 침묵을 깨고 물었고, 프레스턴은 그레이를 올려다보며 고개를 흔들었어.
"아니요, 제 아들이 제가 다시는 자유를 보지 못하게 만들었을 뿐입니다." 그는 한숨을 쉬며 일어나 앉았고, 경비원들이 그를 도와 그가 이전에 앉았던 곳에 앉혔어. "배심원들이 심의할 필요가 있을까요?" 그는 의자에 다시 앉아 물었고, 판사는 그가 증언대에 서지 않는 한 말을 할 수 없다고 소리쳤어. "하지만 제 아들과 그의 메이트는 언제든지 말할 수 있잖아요?!" 그는 화가 나서 물었고, 나는 빡친 그레이를 쳐다봤어. 나는 그가 다시 이 발코니에서 뛰어내리고 싶어한다는 걸 알고 팔을 내밀었어.
"그들은 왕과 여왕이고, 당신은 끔찍한 범죄자일 뿐입니다! 이제 배심원들은 심의하러 갈 겁니다. 왜냐하면 내가 그렇게 말했기 때문입니다. 여기는 제 법정입니다!" 판사가 프레스턴에게 화가 나서 소리쳤어. 모두 프레스턴에게 화가 났어! 아, 뭔가 운율이 맞네.
판사는 그렇게 하고 배심원들을 내보내 심의하게 했고, 이것은 프레스턴을 다시 의자에 앉게 만들었어.
"네가 네 자신에게 만족했으면 좋겠구나, 아들!" 그는 그레이를 향해 소리쳤고, 그레이는 프레스턴을 보며 웃으며 대답했어.
"아, 제가 얼마나 행복한지 당신은 믿지 못할 거예요. 이리 와, 내 사랑, 밖에 나가서 자유롭게 산책이나 하자." 그는 프레스턴을 내려다보며 미소짓고 내 손을 잡았고, 우리는 곧 발코니에서 내려와 긴 계단을 내려갔어.
"나는 당신의 그런 면이 좋아." 나는 그를 쳐다보며 웃었고, 그는 다시 웃었지만, 나를 밖으로 데려가는 대신, 나를 방으로 데려가 문을 닫았어.
"이제 당신은 내가 왜 공유하지 않는지 알게 될 거예요." 그는 나를 내려다보며 웃었어.