Bab 17: Ciuman yang Paling Meresahkan
"Kenapa, tepatnya, ini?"
**Alicia**, dagunya diletakkan dengan lembut di tangannya, rambutnya diatur dengan gaya separuh ke atas Romawi yang bergaya yang mencipta lingkaran cahaya di sekeliling lehernya, mengulangi frasa yang sama yang telah diucapkannya, dengan nada sinis yang tidak sedikit pun, hanya beberapa hari sebelumnya.
"Aku melihat di bumi rahmat malaikat, dan kecantikan yang bukan dari tempat fana ini."
"**Alicia**!"
Dia memerah padam. Kelakuannya akhir-akhir ini, jika hendak dikatakan secara ringan, adalah kekanak-kanakan. Dan mungkin sedikit merajuk.
**Alicia** memandangnya dengan keningnya yang berkerut. "Apa itu? Belum lagi, kamu membaca Petrarch?"
**Cavendish** teringat, dengan tersentak, bahawa dia belum lagi menjelaskan dirinya. Dia merendahkan pandangannya, membelek halaman secara rawak, dan mula membaca dengan kuat. Seperti **Alicia**, dia fasih berbahasa Yunani, Latin, Perancis, Jerman, dan Itali. Kehebatannya dalam bahasa meluas lagi ke Rusia, Sepanyol, dan Turki Uthmaniyyah, satu bukti dari tahun-tahun perkhidmatannya dalam bidang diplomatik. Dia tidak bodoh, tetapi dia benar-benar bingung bagaimana hendak membuat **Alicia** mencintainya. Inilah kekeliruan yang memenuhi fikiran **Cavendish** pada hari itu.
"Kini, setiap bunyi senyap, angin pun berhenti,
Binatang dan burung sama-sama dalam tidur yang nyenyak."
Dia membaca ayat-ayat itu dengan lembut.
"Bintang-bintang berputar di atas, pencarian malam mereka,
Laut berdiam diri, dalam tidur yang tenang."
**Alicia** bersandar ke belakang di sofa, mendengar suara merdunya. Sepupunya sentiasa berusaha untuk kesempurnaan. Penampilannya, suaranya, malah wajahnya semuanya dibuat dengan teliti untuk mempersembahkan tanggapan yang paling baik.
"Aku melihat, aku merenung, aku terbakar, aku menangis,
Dia yang memusnahkanku, di hadapanku masih, kesedihanku yang manis untuk disimpan."
**Cavendish** tidak dapat menahannya lagi. Dia memutuskan untuk mengaku.
"Saya sebenarnya melihat ini dalam sebuah buku lukisan," dia mengaku.
"Apa?"
Dia meletakkan koleksi puisi itu dan mengambil barang yang disebutkan tadi. Dia membawanya bersamanya, dilipat kemas di dalam poket dalaman jaketnya. Salah satu sebab dia menganggapnya penting ialah kerana **Alicia** menyimpan nota dengan puisi yang telah ditulisnya untuknya. Dan baris itu, "Untuk **Lilia**."
**Alicia** mengambilnya dan memeriksanya. Dia kini faham mengapa dia telah membaca puisi bodoh seperti itu.
"Siapa yang menulisnya?"
"Ah?" **Cavendish** terkejut seketika.
Sebelum dia dapat menyelamatkan keadaan, dia bertanya, "Adakah itu **Robbie**?"
Dia menerima penggunaan nama panggilan intim isterinya itu, dengan anggapan bahawa itu adalah rakan **Alicia**. "Ya. Kamu tidak akan..."
**Cavendish** serta-merta menyesali kata-katanya. Jadi **Alicia**...
Wajahnya adalah topeng keingintahuan. "Saya tidak pernah melihatnya sebelum ini. Adakah ia terselit di dalam album?"
"Ya," dia bergumam, mengaku kalah, bersandar ke pinggangnya. Dia menggeletar sedikit, tidak sengaja.
**Robert Burdett** dua tahun lebih tua daripadanya, sembilan belas tahun ini. Dikatakan bahawa pada awal tahun sebelumnya, dia tiba-tiba datang kepadanya, bercakap sopan tentang perkara remeh seperti cuaca dan hidangan, dan kemudian kembali keesokan harinya, pucat muka, tidak pernah dilihat lagi. Dia telah dihantar ke Ireland untuk belajar.
**Cavendish** faham serta-merta. Dia merasakan gelombang cemburu yang masam, giginya hampir bergesekan. Dia menggerutu, pandangannya tertumpu padanya. Dia bersungguh-sungguh cuba mengingati di mana dia berada pada masa itu.
**Alicia**, yang memiliki ingatan yang unggul, memaklumkannya bahawa dia sibuk dengan latihan undang-undangnya dan telah gagal menghadiri perlawanan kriket yang telah dijanjikannya.
"Ah."
"Adakah kamu tidak menyukai saya?"
"Tidak juga." Mungkin dia selalu tahu betapa tidak boleh diandalkan sepupunya, namun pada saat-saat yang penting, dia menjadi sangat boleh diharap. Dia menyebutkan bahawa **Robbie** lebih banyak tersenyum daripada sesiapa sahaja, bahawa dia adalah seorang pemuda yang kacak dengan perangai yang lembut, seorang pencinta buku, dan jiwa yang pendiam. Ini kerana dia berkeras untuk mengetahui kebaikan **Robert Burdett**.
**Cavendish** memotongnya. Dia tidak tahan mendengar lagi.
"...Dia tergagap sedikit," **Alicia** menyimpulkan.
Dia memandangnya, dan dia tiba-tiba merasakan keinginan untuk meneruskan. Matanya berbingkai merah, dan di bawah cahaya api, wajahnya kelihatan bersalut emas, lebih lembut, ketajaman biasanya tumpul. Dia berlutut di hadapannya, memandangnya, merindui untuk menciumnya. Dia mengelak daripadanya, dan ekspresinya menjadi lebih muram. Dia tidak menghargai dia memuji orang lain. Tetapi dia berdiam diri. Dia mencari bibirnya, berterusan.
...
"**Alicia**!" Dia hampir menyerah, kejar-kejaran mainan mereka hampir berakhir. Dia akan menyerah.
**Alicia** memberi isyarat kepadanya untuk duduk di sebelahnya. Dia mematuhi, wajahnya bertopengkan ketaatan yang muram. Mereka duduk bersebelahan, bibirnya terkatup dalam muncung. Dia tidak dapat menahan diri daripada menghampirinya. Gaunnya mengurai di atas kakinya.
Suasana berubah, menjadi penuh dengan ketegangan yang aneh. Dia ingin menciumnya, tetapi dia sudah menolak. **Alicia** menjejaki garisan wajah tampannya dengan matanya. Pada saat-saat seperti itu, ekspresinya menjadi sangat jelas. Kegembiraan, kemarahan, kesedihan, keseronokan - semuanya terukir pada ciri-cirinya.
Dia sedang memandangnya.
**Alicia** teringat bagaimana dia biasanya menciumnya. Dia bangun, lututnya di sofa. Dia memiringkan kepalanya ke belakang, memandangnya dengan ekspresi yang bingung, bibirnya penuh dan menarik. Dia memeluk lehernya, membongkok, dan menghadiahkan ciuman kepadanya, hadiah yang diberikan secara bebas.
**Alicia** hanya mahu menciumnya, jadi dia melakukannya.
Dia, bagaimanapun, kelihatan benar-benar terkejut dengan keterus-terangannya. Dia mengambil masa yang lama untuk bertindak balas, untuk membalas ciuman itu. Tangannya, yang sebelumnya menganggur, kini menjumpai pinggangnya. Mereka mencium di sofa, meneroka, bereksperimen. Mereka berguling bersama.
**Alicia** memegangnya longgar, lengannya tergantung santai di sekelilingnya. Dia memegang pinggangnya, memiringkan kepalanya untuk satu lagi ciuman, mencari, tubuh mereka rapat. Dia ingin menariknya ke dalam pelukannya, untuk meleburkannya ke dalam dirinya. Dia berlutut di sofa, rambut emasnya mengalir di sekeliling lehernya. Tubuhnya lembut dan menyerah, setiap sentuhan sangat sesuai dengan telapak tangannya. Dia mengangkatnya, pakaian mereka berdesir, betisnya dan kelim skirtnya bertentangan dengan lututnya.
Ia seperti permainan.
Dia merasakan sesuatu, cuba menarik diri, tetapi dia memegangnya dengan erat, bibir mereka bertemu sekali lagi. Dia mencurahkan semua rasa cemburunya sebelumnya ke dalam ciuman itu. Dia mengigit bibirnya, tetapi apabila lidahnya meluru keluar, dia kehilangan dirinya, hanya mahu berjalinan dengannya. Dia tersenyum, menarik diri, memandangnya, dan kemudian menciumnya lagi.
**Cavendish** menggunakan setiap teknik yang diketahuinya. Dia menekannya ke bawah, mengusutkan rambutnya. Dia mencium bahunya, lehernya, kulit yang halus dan terdedah. Udara menjadi tebal dengan nafas panas, nafsu yang memeningkan.
**Alicia** tidak begitu teruja seperti dia, walaupun dia tercungap-cungap. Selepas beberapa ketika, dia memutuskan bahawa dia sudah cukup.
"Sudah cukup," katanya, menolaknya, membawa selingan ghairah mereka ke akhir yang mendadak.
**William Cavendish** ditinggalkan dalam keadaan kebingungan yang teruk, pergerakannya beku. Dia mengangkat bulu matanya, kelipan kekeliruan di matanya. Selepas seketika, dia menariknya kembali ke dalam pelukannya, mencari jaminan.
**Alicia** masih akan membalas ciumannya, tetapi dia akan menghentikannya.
"Apa itu?" Pakaiannya berkedut dari sentuhannya.
**Cavendish** membongkok untuk melicinkan skirt yang telah naik ke bahunya, menyesuaikan trim renda yang bertatahkan mutiara. Dia tidak dapat memahaminya. Adakah ciumannya tidak cukup baik? Lehernya langsing dan putih, ditandai dengan kesan merah samar, dan dia tidak dapat menahan keinginan untuk menambah lagi.
**Alicia**, seperti kebiasaannya, menutup mulutnya dengan tangannya. Ya Tuhan, mereka hanya mencium selama beberapa minit.
"Kamu tidak suka saya mencium kamu?" Dia berpura-pura dengan ekspresi yang menyedihkan.
"Kamu mencium dengan sangat baik, tetapi saya ingin membaca sekarang," jawabnya, mengambil buku yang telah dibacanya lebih awal. Bibirnya merah, pipinya kemerahan. Seperti dia, dia masih tercungap-cungap, namun dia boleh meneruskan pembacaannya dengan tenang.
Dia dilayan seperti seekor anjing.
**Cavendish** menyedari ini dengan tersentak.
Saya benci awak, **Alicia**.
Mereka adalah orang asing yang paling dikenali. Dia tahu tentang tahi lalat kecil di pinggangnya, namun dia tidak tahu apa yang difikirkannya.
...
Dia membalas dengan mencium betisnya. Dia meletakkan kakinya di atas kakinya, matanya terangkat untuk memenuhi pandangannya.
"Apa yang kamu buat?"
Dipanggil dan dibuang sesuka hati. Akan mengambil masa beberapa ketika sebelum **William Cavendish** benar-benar memahami kedudukannya dalam kehidupan **Alicia**.
...
Dia telah berfikir, untuk seketika, bahawa dia mencintainya, hanya untuk dibuang begitu sahaja. Dia merungut, tetapi dia tetap tidak tergerak, terbiasa dengan telatahnya, kecuali usikan kakinya yang lembut ke arah wajahnya sebelum dia menariknya.
Dia tidak mempedulikannya.
**Cavendish** menyusun dirinya, hilang dalam pemikiran. Bulu matanya yang panjang menayangkan bayang-bayang, ekspresinya adalah salah satu kekeliruan yang mendalam. Dia menstabilkan dirinya dan memandang tajuk buku itu.
Childe Harold's Pilgrimage.
Dua lagu pertama, yang ditulis oleh **Lord Byron** semasa kepulangannya dari perjalanan Eropahnya, menggambarkan landskap Portugal, Sepanyol, dan Greece, dan simpati terhadap penduduk tempatan. Diterbitkan pada bulan Februari tahun itu, ia telah mendorongnya ke kemasyhuran semalaman, menjadikannya objek pemujaan meluas.
Dia telah membaca buku ini tiga kali sudah.
Buku itu lebih penting daripada dia, lebih memukau daripada malam yang penuh nafsu.
"Kamu membaca ini."
"Mm-hmm."
Dia bergerak lebih dekat, memeluknya, kepalanya bersandar di bahunya. Mereka membaca bersama.
"Tiada riak di laut biru, oren keemasan menghiasi pokok yang paling hijau..."
**Alicia** bertolak ansur dengan kehadirannya. Dia mengangguk ketika mereka selesai membaca, membalikkan halaman.
"Adakah kamu ingin pergi ke Lisbon? Ya, apabila perang selesai." Dia teringat bahawa keluarga beberapa pegawai akan menemani mereka ke Lisbon semasa Perang Semenanjung. Setiap kali dia pergi berperang, dia mengharapkan sesuatu. Pada masa itu, isteri jenis apa yang dia bayangkan? Ah, dia mesti seperti malaikat, mencintainya, bukan hanya menghormatinya.
Sekarang?
**Alicia** mengangkat matanya, bertanya sama ada dia telah selesai membaca. Lengannya datang untuk memegang sisi lain buku itu.
Mungkin begitu.
Dia menggosok dagunya ke pipinya.
"Janggut kamu, tidak bercukur."
"Apa? Di mana?" Dia tidak percaya, ingin memeriksa di cermin.
Dia memandangnya, bibir atasnya membawa bayang-bayang samar-samar, ketika dia bersandar lagi.
...
Mereka berbual tentang perkara duniawi, seperti yang mereka lakukan selalu. Soalan, jawapan, dan **Alicia** menjadi bosan dengannya sekali lagi.
Setelah selesai lagu pertama, dia menolehkan kepalanya. "Adakah kamu masih akan memeluk saya?" dia membayangkan dengan halus.
"Sudah tentu." Dia pasti akan memegangnya, **Cavendish** menekan lebih dekat.
**Alicia** tidak pernah mempunyai anak anjing yang begitu melekat. Datuknya mempunyai lebih daripada dua puluh anjing pemburu rubah, masing-masing patuh sepenuhnya.
Mereka bersandar antara satu sama lain.
"Saya teringat **Lord Byron** menulis dua puisi untuk kamu," katanya, teringat perincian yang sebelumnya tidak dihiraukannya sebelum perkahwinan mereka. Pada bulan Februari, **Lord Byron**, setelah memasuki semula masyarakat London, terpesona oleh sepupunya, memanggilnya "Matahari yang tidak tidur! Bintang yang muram!" Patung yang paling misterius berdiri di Kuil Athens. Dia sudah menjadi tunangnya pada masa itu.
Apabila dia mendengarnya di kelab, **William Cavendish** yang bermurah hati hanya tersenyum. **Lord Byron**, selepas itu, terkenal dengan tingkah laku sedemikian. Dia jatuh cinta dengan setiap wanita yang ditemuinya. Statusnya sebagai wanita yang bertunang memastikan bahawa Tuan tidak membuat kemajuan yang tidak wajar. Penampilannya yang pucat dan muram memegang daya tarikan yang tidak dapat ditolak untuk wanita. Dia berada di kemuncak kemasyhurannya, dengan sejumlah besar pengagum.
Kemudian, dia mengalihkan perhatiannya kepada makcik **Alicia**, **Lady Caroline Lamb** yang sudah berkahwin. Dia adalah anak perempuan kepada kakak nenek **Alicia**, **Lady Bessborough**, dan telah berkahwin dengan anak **Lord Melbourne**. Selepas urusan enam bulan yang dipublikasikan secara meluas, dia berasa bosan dengannya dan meninggalkannya. Tragedinya ialah **Caroline** tetap jatuh cinta padanya.
Urusan luar nikah ini merosakkan reputasinya, dan keluarga **Cavendish** dan **Spencer** yang berpengaruh di belakangnya juga terjejas.
"Dia adalah syaitan yang bankrap dari segi moral," fikir **Cavendish** dengan merenung ketakutan. Dia mengelak daripada menyuarakan kritikannya. Keterangan tajam biasanya telah melembutkan dengan ketara sejak perkahwinannya. Dia telah mula mengamalkan perangai yang lebih lembut.
**Lady Caroline** telah dibawa oleh suaminya ke Ireland untuk melarikan diri daripada gosip.
Mengingat pasangan malang ini, yang pernah dianggap sebagai jodoh yang dibuat di syurga, dia mengeluh. Sepuluh tahun yang lalu, **Caroline Ponsonby** yang berusia 17 tahun jatuh cinta dengan **William Lamb**, yang berusia enam tahun lebih tua daripadanya. Walau bagaimanapun, keluarganya menentang perlawanan itu kerana dia hanya anak lelaki kedua dari keluarga yang baru kaya - datuknya juga seorang saudagar. **Caroline**, sebaliknya, datang dari keluarga **Ponsonby** dan **Spencer** yang terkenal, dan saudara terdekat mereka, **Cavendish**, semuanya adalah ahli bangsawan tinggi. Dia juga anak perempuan tunggal ibu bapanya, tanpa adik beradik perempuan lain, hanya saudara lelaki, dan dengan itu memegang nilai yang sangat besar dari segi menjalin pakatan melalui perkahwinan.
Tiga tahun kemudian, abang sulung **William Lamb** meninggal dunia kerana penyakit batuk kering, menjadikannya pewaris yang jelas, dan perkahwinan itu akhirnya diluluskan. Apabila mereka berkahwin pada tahun 1805, mereka dianggap sebagai pasangan paling bahagia di seluruh England, telah bertahan selama tiga tahun. Tetapi sekarang?
Dia mula risau tentang perkahwinannya sendiri, bimbang bahawa walaupun nafsu yang paling besar boleh terhakis oleh masa.
**Alicia** tidak pernah membayangkan bahawa sepupunya akan mempunyai harapan yang tinggi untuk perkahwinan. Pipinya bersandar pada pipinya, dan dia tertidur di tepi api.
**Lord Byron**. **Alicia** mempunyai pendapat yang baik tentang puisinya. **Cavendish** tidak dapat menafikan bakat lelaki itu. Malah, dialah yang mendapatkan edisi pertama untuknya, kerana dia juga mengagumi epik itu. Walau bagaimanapun, itu tidak mengubah fakta bahawa **Alicia** tidak menyukai lelaki itu sendiri, khususnya gaya hidupnya yang keji.
Dia mengulas secara langsung, "**Lord Byron** adalah individu yang sangat emosional. Dan 'hancur secara moral'." Dia mengintai ke arah **Cavendish**.
Dia membela dirinya, berkeras bahawa dia berbeza. Dia tertanya-tanya apa yang telah menimpanya. Dia dulu seorang yang dingin dan tegas. Dia telah berubah sepenuhnya.