Bab 58: Anak Perempuan
Kedatangan anak ni buat mereka berhenti daripada terus berjalan, tinggal beberapa lama di Florence. **Alicia** menderita teruk, lesu dan tak sihat. **Cavendish** ambil alih, menulis surat kepada keluarga dan kawan-kawan dia bagi pihaknya. Dia mendikte, dan dia menulis, merekodkan peristiwa hari itu dalam jurnalnya.
Satu lagi perkara penting memenuhi fikiran mereka: penubuhan Persatuan Astronomi London, yang **Alicia** adalah ahli pengasas. Itu pada bulan November tahun 1819; pengiraan mudah mendedahkan bahawa kedua-dua hari lahir anak-anak mereka jatuh pada musim bunga. **Georgie**, dipanggil **Georgie** dengan penuh kasih sayang, dilahirkan pada bulan Mei, sama seperti Persatuan Astronomi London ditubuhkan secara rasmi. Dengan Piagam Diraja seterusnya, ia menjadi Persatuan Astronomi Diraja, dan nama ibunya, **Alicia**—seorang wanita yang mengabdikan hidupnya untuk mengkaji langit—akan bersinar terang sepanjang sejarah.
Seolah-olah mencerminkan beban yang telah dia sebabkan dalam rahim, **George Augustus**, dinamakan sempena datuknya, adalah seorang anak yang sensitif, pendiam dan mudah menangis. Dia menyerupai ibunya, namun tidak sepenuhnya sama. Dia kemudiannya membesar menjadi seorang lelaki muda yang sangat kacak, walaupun dengan rambut gelap yang menyebabkan ayahnya sedikit tersinggung, dan mata biru yang dalam. Hidung dan bibirnya adalah milik ayahnya, tetapi bentuk mukanya, dahinya, dan matanya tidak dapat disangkal adalah milik ibunya. Dia adalah cucu yang paling disayangi oleh datuknya, **Marquis of Stafford**, yang, selepas melihatnya, bergumam, "**Eliza**."
Mungkin untuk meringankan kerinduannya, **Marquis** kembali ke kediamannya di London, membeli dan mengembangkan Rumah Stafford daripada **Royal Duke of York**. Dan begitu, **Little Joe** dibesarkan di lutut datuknya, dan selepas kematian ibunya, akhirnya mewarisi gelaran **Duke of Sutherland**.
**Georgie** adalah seorang sarjana, tidak dapat dinafikan bijak, lebih suka pengasingan pelajarannya daripada perhimpunan sosial. Dia serius dan teliti, dengan tabiat mengerutkan bibirnya, isyarat yang sangat berbeza dengan senyuman sedia yang sering dilihat pada muka ayah dan abang sulungnya. Minat saintifiknya jelas dipengaruhi oleh ibunya. Rasa ingin tahu semulajadinya dan sifat introspektifnya yang tenang mengingatkan ibu bapanya tentang nenek moyang mereka, ahli sains **Henry Cavendish**, datuk saudara mereka.
Masa depan **Duke of Devonshire** yang kelapan, dalam memoirnya, kemudian akan menggunakan nada yang ringan, merujuk dengan merendah diri kepada keperibadiannya sendiri yang dianggap sederhana. Dia akan mendakwa bahawa adik-beradiknya yang lebih muda telah mewarisi kecerdasan ibu bapa mereka, masing-masing mencapai kejayaan yang luar biasa atas hak mereka sendiri. Dia, sebaliknya, tidak mempunyai bakat yang luar biasa—paparan kerendahan hati yang jelas, kerana dia adalah salah seorang tuan yang paling murah hati pada abad itu, melindungi banyak usaha. Dia lebih daripada mampu memikul tanggungjawab keluarga yang hebat; dia dan abangnya hanya bersinar dalam sfera yang berbeza.
Adik-beradik itu sangat rapat. **Willie**, sejak kecil, adalah seorang anak yang bersemangat, gagah seperti anak lembu jantan, berlari liar, berguling di dalam tanah, dan menggeringkan kulitnya menjadi warna coklat gelap. **George** jarang keluar rumah. Dia mudah sakit, sangat pemalu, bulu matanya yang panjang terkulai, pengawasan dan perhatian orang asing membuatnya sangat tidak selesa.
**Willie**, jelas ingin memasukkan adik lelakinya yang tiga tahun lebih muda dalam permainannya, melihatnya sebagai anak patung porselin yang halus, dengan mata besar yang berdebar-debar dibingkai oleh bulu mata yang tebal, dan kulit yang lebih putih daripada alabaster. Dia akan cuba menariknya, tetapi **Little Joe**, tidak stabil di kakinya, pasti akan terjatuh, air mata gemuk mengalir dan menitis ke pipinya. **Willie**, selepas beberapa percubaan panik untuk menghiburnya, dan mendapati dirinya gagal sepenuhnya, hanya akan menyertai abangnya, duduk di tanah dan meletus dalam esakan yang kuat.
Gabenor dan pengasuh berdiri, tidak berdaya sama sekali.
Kejadian seperti itu tidak luar biasa. **William Cavendish** terpaksa mengakui, dengan keluhan, bahawa kedua-dua budak lelaki itu sering membuatnya sangat letih. Dia bergantung pada tabiat perundangannya, berusaha untuk keadilan dan tidak berat sebelah. Dia akan mencungkil **George** ke dalam pelukannya, dan **Willie**, serta-merta terganggu, akan merangkak dan melekat pada kaki ayahnya, tergelak dan bercakap. Dia tidak pernah memberitahu anak-anaknya bahawa seorang lelaki tidak sepatutnya menangis; sebaliknya, dia akan berkata, "Di sana, di sana, **Georgie**, sayangku. Tidak mengapa untuk menangis. Ia hanyalah ungkapan yang paling jujur tentang apa yang anda rasa."
Walaupun dia sering terlibat dalam perdebatan hangat dalam hal ehwal politik, berdiri teguh dalam keyakinannya, di rumah dia sentiasa seorang bapa yang lembut. Mungkin terlalu terlibat dalam aspek ini, terlalu lembut, kekurangan tahap ketegasan yang diperlukan.
**Alicia** memegang tangan anak sulungnya, membantunya berdiri. "Adakah mereka bergaduh lagi?"
"Tidak tepat, sayangku. Tengok sendiri." **William Cavendish** tergelak, mengangkat anak yang lain. **Willie** berumur enam tahun sekarang, namun dia masih boleh menggendongnya dengan mudah, walaupun dia lelaki berusia tiga puluh tujuh tahun. Garis halus telah mula muncul di sudut matanya, dan walaupun dia mungkin merungut hakikatnya, tidak ada melarikan diri daripada sudut pipinya yang lebih tajam dan cuaca masa yang halus. Tetapi **Alicia**, di matanya, kekal abadi muda.
**Georgie** menyeka air matanya, berpaut pada ibunya, mengulurkan tangan untuk memeluk. **Alicia** mencium pipinya yang tembam. **Willie**, melambai tangannya, membongkok dari pelukan ayahnya, dan adik-beradik itu menekan pipi mereka bersama-sama, perbalahan ringkas mereka terlupa sepenuhnya.
Tahun itu ialah 1823.
Pada mulanya, **Cavendish** sangat mengambil berat tentang kesihatan isterinya. Dia telah menjadi kurus dengan cepat, kulitnya pucat, menderita mual dan hilang selera makan. Hanya iklim Florentine yang lembut membenarkannya berjemur di bawah sinar matahari di balkoni. **William Cavendish** sentiasa berada di sisinya. Kedua-duanya dihantui oleh kenangan orang tersayang yang hilang pada tahun 1818.
Ia adalah isteri **Viscount Althorp**, **Esther Acklom**, anak sulung **Earl Spencer**. Dia adalah seorang pewaris, satu-satunya anak perempuan seorang tuan tanah luar bandar, dengan pendapatan melebihi dua puluh ribu pound setahun. **Viscount** telah mengahwininya untuk menyelesaikan hutang keluarganya, manakala dia, seterusnya, akan mendapat gelaran Countess. Ia adalah tahun 1814, dan apa yang bermula sebagai perkahwinan atas kemudahan telah berkembang menjadi cinta yang tulus. Mereka memuja antara satu sama lain, dan **Esther** tidak sabar-sabar untuk menyediakan pewaris. Dia akhirnya hamil pada akhir tahun 1817. Dia takut dengan prospek bersalin, dan ketakutannya, malangnya, terbukti benar. Pada 11 Jun 1818, dia meninggal dunia akibat demam sejurus selepas melahirkan; anak itu juga tidak terselamat.
Ibu dan anak dikebumikan di kubur keluarga di Brington. **Viscount** hampir gila kerana kesedihan, mengurung diri di rumah agam yang telah menyimpan begitu banyak kegembiraan untuk pasangan itu, menghabiskan hari-harinya membaca Alkitab, dengan terdesak mencari penghiburan. Dia bersumpah tidak akan berkahwin lagi, walaupun ia bermakna ketiadaan pewaris.
**Alicia** dan **Cavendish** telah menghadiri pengebumian yang suram itu. Kematian berturut-turut ibu dan anak telah menyebabkan suasana berkabung ke atas keluarga Spencer.
**Cavendish** meletakkan kepalanya di riba isterinya. "Saya tahu saya berumur tiga puluh empat tahun," dia mengaku, "tetapi saya tidak dapat mengelak daripada bimbang tanpa henti."
"Saya sayang awak," gumamnya, mencium tangannya, bibirnya menyentuh cincin kameo di jari tengahnya. Pada usia dua puluh lima tahun, **Alicia** berseri seperti bunga yang mekar sepenuhnya, memancarkan cahaya keibuan yang lembut. Sudut mulutnya melengkung menjadi senyuman lembut. Dia memiringkan kepalanya, cuba menciumnya. Dia memiliki kehadiran yang menenangkan, dengan mudah menghilangkan kebimbangannya.
Mereka menulis tentang peristiwa ini dengan jujur dalam surat mereka. **Countess of Bessborough** juga tinggal di Florence, mendapati iklim itu menyenangkan. Persahabatan keluarga menawarkan ukuran keselesaan.
Pada 29 Januari 1820, **Raja George III**, pemerintah yang telah memerintah selama lima puluh satu tahun, meninggal dunia. Sepanjang hidupnya, dia telah berusaha untuk memulihkan kuasa diraja, menyaksikan Perang Tujuh Tahun, Perang Kemerdekaan Amerika, Revolusi Perancis, dan banyak lagi peristiwa sejarah, hanya untuk mengakhiri hari-harinya dalam keadaan gila. Isterinya, **Ratu Charlotte**, telah mendahuluinya dalam kematian dua tahun sebelumnya. Ibu **Alicia** sangat sedih, meratapi kehilangan ibu baptisnya. **Puteri Charlotte**, juga, patah hati; dia telah menerima sedikit kasih sayang daripada ibu bapanya, yang memandangnya sebagai bidak dalam perebutan kuasa mereka, hanya mencari penghiburan dan perlindungan dengan datuk dan neneknya.
**Putera Pemangku Raja** menaiki takhta, menjadi **George IV**. Dia merancang pertabalan yang belum pernah terjadi sebelumnya. Raja baru enggan memberikan gelaran Ratu kepada isterinya, dan prosiding perceraian terhadap **Ratu Caroline** menjadi buah mulut orang ramai pada tahun itu. **Alicia** dan **Cavendish**, seperti ramai orang lain, menyokong **Ratu**, dan **Putera Wales** juga berjuang untuk hak ibunya. Pembelaan mahkamah **Lord Brougham** menjadi salah satu episod paling cemerlang dalam kerjayanya.
**George Augustus** dilahirkan di tengah-tengah kekacauan ini. Ibu bapanya, semasa mereka masih boleh mengembara, kembali ke England selepas musim sejuk, kerana London mempunyai pakar perubatan terbaik, dan mereka tidak mahu mengambil sebarang peluang. Penghantaran itu, bagaimanapun, sangat lancar, mengambil masa yang kurang daripada abang sulungnya. Bayi itu kurus dan kecil, dan pasangan itu bimbang dia mungkin tidak terselamat. Tetapi dia berkembang maju, menjadi lebih kuat dengan setiap hari yang berlalu.
**Puteri Charlotte dari Wales**, setelah melahirkan anak sulungnya pada tahun 1817, juga telah melahirkan seorang puteri pada bulan April tahun 1819, juga bernama **Charlotte**.
**William Cavendish** mencurahkan masanya untuk menjaga isteri dan anak-anaknya. Dia sangat gembira, melihat makhluk kecil baru ini, memerhatikannya ketika dia perlahan-lahan membentang, dan kemudian mendapati, dengan gembira, ciri-ciri yang menyerupai ibunya. Mereka menghabiskan masa mereka di luar bandar, dan pada Krismas, pelbagai saudara-mara mereka berkumpul, satu kejadian yang jarang berlaku, tinggal sehingga Tahun Baru. Lagipun, dengan raja baru di takhta, semua orang tidak sabar-sabar untuk menghadiri pertabalan besar, mendapatkan semula jubah pertabalan mereka yang telah lama disimpan.
Raja baru, **George IV**, mempunyai visi yang agak nostalgia, memerlukan mereka yang menghadiri pertabalan memakai pakaian gaya Tudor atau Stuart. Jubah baru telah ditugaskan. Pada 19 Julai 1821, pertabalan berlangsung. Majlis itu adalah tontonan, dengan orang ramai, raja dari seluruh Eropah hadir, diikuti dengan jamuan besar dan mewah. Jumlah kosnya adalah sebanyak dua ratus tiga puluh ribu pound.
**George IV** tidak berjaya menceraikan isterinya, tetapi dia juga tidak memberikan gelaran Ratu kepadanya. Pada hari pertabalan, dia enggan membenarkan **Ratu Caroline** hadir, dan sebulan kemudian, **Ratu** yang malang sepanjang masa meninggal dunia.
**Catherine Tierney-Long**, seorang wanita yang dengannya **Alicia** telah menikmati persahabatan ringkas, mendapati suaminya telah memboroskan kekayaannya dan melarikan diri ke luar negara untuk mengelakkan hutangnya. Nasib baik, bahagiannya sendiri kekal tidak tersentuh, menghasilkan pendapatan tahunan sebanyak tujuh ribu pound. Dia masih memegang harapan untuk keluarga yang bahagia, percaya bahawa penjagaan anak memerlukan kehadiran seorang bapa. Atas permintaan **Long-Wellesley**, dia mengembara ke Paris, di mana mereka boleh terus menjalani kehidupan yang mewah.
Tetapi tidak lama lagi, dia akan menghadapi malapetaka suaminya secara terbuka menunjukkan ramai gundiknya, secara memalukan mempermalukannya, dan menghidap penyakit kelamin. Sekembalinya ke England, dia akan menghadapi pertempuran untuk mendapatkan hak penjagaan anak-anaknya, dan akhirnya, pada usia tiga puluh lima tahun, hidupnya akan berakhir secara tragis.
**Long-Wellesley** diisytiharkan muflis, dan Rumah Wanstead, sebuah rumah agam yang menyaingi Istana Versailles di Perancis, menghadapi prospek dilelong. Disebabkan sekatan yang dikenakan oleh wasiat nenek moyang, pada tahun 1822, bahagian dalamannya telah dilelong terlebih dahulu, diikuti dengan skim yang direka dengan bijak untuk menebang pokok dan menjual bangunan itu sendiri, dipecahkan kepada batu-batu juzuknya.
Taman landskap yang berusia berabad-abad menjadi kayu, dan arca batu yang dibuat dengan indah dijual sebagai bahan binaan. Disebabkan kemelesetan ekonomi, hiasan dalaman, yang telah menelan belanja tiga ratus enam puluh ribu pound sedekad sebelumnya, telah dijual hanya dengan tiga puluh ribu.
**Alicia** dan **Cavendish** membeli dua lampu candelier gangsa, bersama-sama dengan potret nenek moyang **Catherine**—khazanah yang tidak ternilai—yang mereka hantar kepadanya. Bangunan yang megah ini, dibina pada awal abad ke-18 dengan kos dua ratus tujuh puluh ribu pound, struktur gaya Palladian pertama di England, dijual hanya dengan sepuluh ribu pound untuk dirobohkan.
Kebankrapan sedemikian tidak luar biasa, akibat daripada keterlaluan golongan bangsawan. Deru mesin di Manchester mengisyaratkan era baru. Selepas tahun 1830, sekumpulan jutawan, yang telah mengumpul kekayaan mereka melalui industri tekstil, akan bangkit, menuntut hak mengundi dan kerusi parlimen, melangkah ke pentas politik.
Pada 11 November 1821, **Countess of Bessborough** meninggal dunia dengan aman di Florence, dikelilingi oleh anak-anaknya. Kematiannya menandakan berakhirnya satu era, tirai terakhir jatuh pada zaman bangsawan.
Sejak dari masa itu, nampaknya, kawan-kawan dan keluarga **Alicia** dan **Cavendish** mula meninggal dunia, seorang demi seorang.
Pada tahun 1824, Simfoni Kesembilan Beethoven ditayangkan. Mereka menghadiri persembahan di Vienna, menyaksikan karya monumental semangat manusia ini. Pergerakan terakhir, dengan persembahan kor Ode to Joy, sangat menyentuh hati. **William Cavendish** adalah, pada masa ini, dilantik sebagai Duta Besar British ke Austria.
Sepanjang tahun 1820-an, dia berkhidmat sebagai kedua-dua Duta Besar ke Perancis dan Duta Besar ke Austria, memuncak kerjaya politiknya yang terkemuka. **Alicia**, sebagai Ambassadress, dikelilingi oleh dunia yang meriah ini, memancarkan kecemerlangannya sendiri.
Orang ramai di Paris dan Vienna menganggapnya sebagai muzium; rambut emasnya yang disapu ke atas bersinar, tubuhnya yang elegan menghiasi lukisan dan arca yang tidak terkira banyaknya. Tahun-tahun terbaiknya dihabiskan di dua bandar ini. Bilik lukisannya dipenuhi dengan tokoh-tokoh sosial; salonnya adalah jemputan yang didambakan.
Sekembalinya, dia melihat suaminya dengan kedua-dua anak mereka, seorang di setiap lengan. "**Willie** dan **Georgie** telah menunggu awak," katanya.
**Alicia** tidak dapat menahan ketawa.
Mungkin ia adalah satu kemalangan, tetapi sejurus selepas tayangan perdana Simfoni Kesembilan pada tahun 1824, **Alicia** melahirkan anak perempuannya yang sulung. Dia telah menjadi begitu yakin sehingga dia menghadiri persembahan itu semasa hamil, tanpa sedikit pun kebimbangan.
**Georgiana**—nama itu mungkin kelihatan ketinggalan zaman pada masa itu. Tetapi ia membawa dengung generasi lalu. **Georgiana Victoria**; **Victoria**, untuk memperingati kemenangan di Waterloo.
Nama panggilannya ialah "**Vicky**", dan, sama seperti keadaan kelahirannya, dia membawa kegembiraan yang berkekalan kepada keluarga itu, membesar di tengah-tengah kemegahan Vienna dan Paris. Dia berani dan berani, dan ibu bapa kandungnya, **Duke and Duchess of Devonshire**, sangat memujanya.
Seorang gadis yang menjalani kehidupan yang dipenuhi dengan kegembiraan.
Dia adalah orang yang paling menyerupai ibunya, walaupun keperibadiannya seratus kali lebih hebat. Dia nampaknya tidak pernah letih, dan dalam era ketika Romantisisme telah mempopularkan estetika kewanitaan yang halus, rapuh, dan sopan, dia tidak pernah menyembunyikan ketawanya yang tidak terkawal dan pipinya yang kemerah-merahan. Seorang lagi dengan rambut gelap, dan mata hijau, pada masa itu, gabungan yang agak luar biasa. **William Cavendish** tidak dapat menahan keluhan, dengan sedikit kekecewaan yang merindui, bahawa rambut emas isterinya, nampaknya, akhirnya akan berakhir dengan generasi mereka.