第38章 骗局败露
奇博夫斯基夫人可不會放過任何一次貶低人的機會。「你們兩個來得正好。辛迪,寶貝,妳想讓我們跟妳說說進度嗎?還是,妳真的是個超厲害的通靈人,知道我們在說什麼?聽我一句專業建議,寶貝,想跟那些靈魂溝通,最好去它們出事的地方。」
貝絲咬著牙說:「嗯,謝啦,我會把這建議記在心裡,以後參考,奇博夫斯基夫人。」
「妳去做吧,寶貝。」她轉向安娜,「現在,小不點,再告訴奇博夫斯基夫人發生了什麼事。」
「我坐在沙發上,然後,開始變得好冷。房間裡結冰了…而且,我也一樣。我開始痛得很厲害。然後我醒來了,房間又變暖了。然後我看到切爾西。她叫我不要相信瑪麗,也不要跟她一起去樹林。然後,她走了之後,鏡子上用血寫了字。然後,所有人都回來了。」
「用血寫的字,寫了什麼?」奇博夫斯基夫人問貝絲。
「說要我離樹林遠一點。」
「我明白了,警告;的確很不祥。」
奇博夫斯基夫人開始在房間裡走來走去,手臂向兩側伸展,身體左右搖擺,頭向後傾斜,眼睛快速眨動,一再重複她的口頭禪「喔姆 - 喔姆」。幾分鐘後,她停了下來。她轉向站在壁爐旁的福克納警長,他看起來很困惑,還有一個沒有被說服、不相信的霍普金斯副警長。
「福克納警長,這房子裡有很多危險。這裡的靈魂已經攻擊這個孩子一次了。我強烈建議這些人離開這棟房子,直到我可以擺脫這些吵鬧鬼。」
霍普金斯副警長笑了笑:「吵鬧鬼?妳在唬我們吧,女士?妳是什麼,史蒂芬·史匹柏粉絲俱樂部的會長嗎?」
「妳竟敢嘲笑偉大的奇博夫斯基夫人!我來這裡幫助這個家庭,妳竟然敢嘲笑我!妳質疑我判斷靈魂想做什麼的能力嗎?妳把這個傻孩子帶來這裡,認為她是什麼真正的通靈人…擁有比我更強大的天賦嗎?妳怎麼敢!」
「等等,奇博夫斯基夫人,」警長試圖調解情況,「我相信霍普金斯副警長沒有不尊重妳的意思。妳說是不是,麥克?」
「嗯,我不知道,勞埃德;那邊的『夫人』才是擁有超能力的人…妳為什麼不直接聽從妳的感覺呢,奇博夫斯基夫人?」
奇博夫斯基夫人怒吼:「放肆的狗!」
副警長反駁:「『捉鬼敢死隊』的模仿者!」
「奇博夫斯基夫人不必忍受這個!」
「是啊,奇博夫斯基夫人也不必一直用第三人稱來稱呼自己;但,她還是這樣做了!」副警長走向貝絲,「聽著,拉津斯基夫人,別聽這個廉價的算命師在唬妳;我姪女知道她在說什麼。她已經找到了震央在哪裡。」
「震央?」貝絲完全迷糊了。
「所有活動的中心;就在穀倉裡。」
「穀倉,麥克?」
「是的。跟她說,辛迪。」
辛迪解釋說:「每當妳遇到鬼魂…或者,任何超自然接觸…總是有一個起點。那是它最強大的力量來源。它是一種漩渦…等等…更像是一個連接我們世界和它們世界的入口。我感覺到,在這個案例中,穀倉就是那個點。」
「等等,」貝絲走到辛迪面前,「瑪麗住在穀倉裡。她和湯米。」
「誰是瑪麗和湯米?」辛迪問。
奇博夫斯基夫人插嘴道:「啊哈!妳看!這個傻孩子甚至不知道牽涉到哪些靈魂!她是假的…冒牌貨!所有這些關於入口、漩渦和『震』什麼的…都是胡說八道!」
「這裡唯一垃圾是從妳嘴裡出來的,姐姐!」副警長為他的姪女辯護。「辛迪根據處理超自然現象的認證機構證明了她的通靈能力。她也在波士頓警察局有良好的記錄。而且,她從未像妳一樣受到聯邦調查局的笨蛋部門的調查!」
「勞埃德,」貝絲很慌張,「發生了什麼事?這…這是什麼鬼東西!」
「冷靜下來,貝絲…」警長被情緒激動的貝絲打斷了。
「別叫我冷靜,勞埃德!我不會冷靜下來的!除非我知道到底發生了什麼事!奇博夫斯基夫人是像妳說的那樣,是個合法的通靈人嗎?還是不是?」
「我當然是,bushka…」
「妳再說一次『bushka』,女士,我發誓…勞埃德,拜託;發生了什麼事,該死的!」
警長摘下他的史泰森帽,神經質地在手裡轉來轉去。「奇博夫斯基夫人,妳介意在我的巡邏車裡等我嗎?」
「是的,我很介意!我非常介意!這很好。我來幫忙,卻被羞辱了。這是什麼?」
「嘿,妳為什麼不去車裡,把妳的通靈戲碼留給下一個需要騙人的政客呢。」
副警長從她手中拿走了水晶球,扔進壁爐;把它砸成碎片。奇博夫斯基夫人斥責了副警長;然而,她曾經強而有力的羅馬尼亞口音現在變成了直接的布魯克林方言。
「喲,混蛋!妳知道其中一個球要多少錢嗎!聽著,妳欠我五十塊!我走了!」偉大的奇博夫斯基夫人衝出門外。
福克納警長正盯著地板。貝絲慢慢走到他面前,花了一點時間嚴厲地看著他,然後,打了他的臉。
「搞什麼鬼,勞埃德!搞什麼鬼!妳知道這對我們…對我來說意味著什麼!這裡發生的是嚴肅的事情,勞埃德!天啊;安娜那天晚上差點被殺了!她仍然處於危險之中,勞埃德!我們都是!而且,妳帶來這個騙子?妳告訴我們她是合法的…被警察部門使用…搞什麼鬼,勞埃德;為什麼?」
警長保持沉默;盯著他的靴子。
「我問了妳一個問題,勞埃德!為什麼?」沒有人回應警長。「回答我,該死的!」
霍普金斯副警長介入。「等等,貝絲;這不是勞埃德的錯。」
貝絲舉起手來阻止副警長。「我不想听妳說的話,副警長!」
「好吧,那就太糟糕了!」
霍普金斯副警長抓住貝絲的襯衫領子後面,把她拉到沙發上;把她扔到靠墊裡。馬丁開始走向副警長,但,當副警長伸出食指示意他回到壁爐旁時,他停下了腳步;他這樣做了。副警長轉向貝絲,貝絲一動不動地躺在沙發上,把腳放在她旁邊的靠墊上,然後,傾身靠近。他看了看他的姪女;她意識到這意味著要把安娜帶到另一個房間。她把手臂放在一個害怕的安娜的肩膀上,把她帶到廚房。
兩個人互相盯著對方片刻,然後副警長開始說話。
「聽著,貝絲,妳現在很沮喪;而且,是理所當然的。畢竟,妳經歷了那麼多事情;然後,妳發現自己被騙了…那也會讓我火大;所以,我知道妳的感受。」
貝絲開始打斷:「哦;而且,妳跟多少個靈魂有麻煩,副警長?妳怎麼可能…」
「安靜!我說我明白妳為什麼會沮喪;我從未說過我完全知道妳在這裡經歷了什麼。該死,我遇到的唯一靈魂麻煩是醉漢。妳很沮喪;而且,我完全理解。讓我告訴妳,拉津斯基女士;儘管我們彼此之間表現出多大的蔑視…總而言之…我對妳只有最大的尊重。我認為妳是一個勇敢的女人。但是,妳也可以是一個真正的壞脾氣,妳知道嗎?」
今天下午第一次,貝絲露出了笑容並笑了起來。「我想是吧。」
「不,妳是。但,沒關係;我認為一個不如妳的人無法處理妳在這裡處理的事情。
現在,勞埃德和我想幫助妳,但事情是這樣的;我們正在與一些小鎮官員…以及一些更高級別的政治家…反對,他們不想讓這裡發生的事情曝光。所以,基本上,我們都在獨自面對這種情況…我們甚至不能依靠其他部門。並不是說他們都壞;他們中的大多數人只是讓自己被那些當選的笨蛋嚇倒。
至於奇博夫斯基夫人,把她帶到這裡欺騙妳們是市長和鎮議會的主意。勞埃德之所以同意,只是因為他相信,如果他不與他們合作,他們就會對妳採取更極端的措施。他認為妳已經經歷了足夠的靈魂,而且,妳不需要擔心那些混蛋。我們會處理他們的;妳可以指望這一點。
至於這些靈魂,這就是辛迪來這裡的原因。勞埃德知道奇博夫斯基夫人是假的…是的…但是,當我告訴他辛迪是真實的,他堅持要我們讓她參與其中。所以,對他放輕鬆;好嗎。」
貝絲看著福克納警長,他仍然神經質地轉動著帽子…他的眼睛一半看著她;一半看著地板…就像一個知道自己做錯事被訓斥的孩子一樣。她對他笑了笑,說…
「好吧。」
警長抬起頭,回以微笑,同時自信地把他的史泰森帽放回頭上。「我會回來的。我會用無線電聯繫另一個副警員去接奇博夫斯基夫人,把她送回機場。我認為是時候讓她走了。」警長脫帽致意,然後開始離開。
馬丁對福克納警長喊道:「等等,勞埃德;我跟妳一起去。」
他問貝絲:「妳沒事吧,貝絲?」
貝絲抬頭看著霍普金斯副警長,笑了笑,然後,轉向馬丁:「沒事。」
警長和馬丁出去了。副警長把腳從沙發上移開,站直了身子;把拇指塞進了他的槍帶。
「好了,我們去看看我姪女要說什麼吧;好嗎?」
貝絲從沙發上站了起來。「好的;我們就這麼辦,霍普金斯副警長。」
「在我們這麼做之前;我們得把一件事說清楚。」
「什麼?」
「我是麥克。」