Capítulo 48: Un espíritu desafortunado
A la mañana siguiente, cuando Cindy les cuenta a los demás sobre su experiencia de la noche anterior, a su tío no le hace ni pizca de gracia. "¿Alguien me consigue una caja de herramientas?" el diputado mira a su sobrina, "porque, lo juro, a esta chica le falta un tornillo en alguna parte. ¿Me quieres dar un infarto, Kiddo? ¿Qué estabas pensando, salir tan tarde por la noche…en el bosque, de todos los lugares…sola?"
"Lo siento, Tío Mike; solo pensé…"
"No", el diputado interrumpe a su sobrina, "no pensaste; porque, si hubieras pensado un poco, te darías cuenta de lo estúpido que sería ir al bosque sola por la noche con esa cosa por aquí!"
Cindy, que ya está harta de los regaños de su tío, salta de su silla; y, con su dedo índice, pincha a su tío en el pecho mientras le dice, "Primero, Tío Mike; esa 'cosa' a la que te refieres es un espíritu. Y, en segundo lugar; me trajiste aquí para ayudarte con este embrujo en primer lugar. ¿Cómo esperas que ayude si no voy a ver qué pasa? No soy una niña, Tío Mike; soy una mujer adulta, muchas gracias. Sé lo que tengo que hacer cuando trato con espíritus; así que, ¡déjame hacerlo!" Hace una breve pausa; luego continúa, "Y, solo para que conste, Tío Mike; no soy yo quien te va a dar un infarto…serán todos esos perritos de queso fríos que comes los que lo harán".
Sheriff Faulkner se lo restriega al tío recién amonestado. "Creo que eso fue jaque mate, Diputado".
El diputado cruza los brazos frente a su pecho y chupa sus dientes mientras mira a su sobrina. Por un momento mira al suelo; luego, vuelve la vista y se disculpa, "Lo siento, Kiddo…quiero decir, Cindy…pero no puedo evitarlo. Me preocupo por ti; especialmente después de que te atacaran anoche. Tienes razón, sin embargo; te traje aquí para que nos ayudaras, así que no debería estar gritándote…lo siento. Solo hazle un favor a tu viejo Tío Mike y ten cuidado, ¿de acuerdo?"
Cindy abraza a su tío. "Lo haré, Tío Mike. Y, sé que te preocupas por mí; y, te quiero mucho por eso…Pero, como dije, ahora soy una mujer adulta; y, puedo cuidarme…la mayor parte del tiempo".
Ella le sonríe; y, él le devuelve la sonrisa.
"Ahora, eso es más como es debido". El sheriff se acerca y pone sus brazos alrededor de los hombros de cada uno. "¿Puedes sentir el amor en la habitación?"
Diputado Hopkins quita el brazo del sheriff de su hombro. "Está bien, Lloyd; ríete por ahora".
Sheriff Faulkner sonríe; preguntando sarcásticamente, "¿Qué?"
Beth habla, "De todos modos…Dios mío; ¿qué pasa con esa pobre niña? Ni siquiera puedo imaginar por lo que debe haber estado pasando; ser abusada así".
"Entonces, permíteme preguntarte, Sra. Cindy"; el sheriff se sienta en la mesa de la cocina, "¿dijiste que crees que Chelsea era una paciente en el manicomio que solía estar aquí?"
"Sí".
"¿Y, qué te hace pensar eso…no es que dude de que tengas razón?"
"Chelsea llevaba una bata de hospital y vestían uniformes blancos…supongo que eran internos de la institución".
"¿Quieres decir que fue violada por el personal?" pregunta Martín, mientras pone su brazo alrededor de Beth; quien obviamente se está sintiendo mal por la discusión.
"Parece que sí, Martín". Cindy agarra una servilleta y se seca las lágrimas que se forman en las esquinas de sus ojos.
Martín niega con la cabeza con disgusto. "¿Cómo es eso posible?"
Profesor Rhyies explica, "Es muy posible…especialmente en ese momento…que algo así sucediera, Martín. Antes de que se estableciera un sistema para controlar este tipo de hospitales; no era raro escuchar hablar de ese tipo de abuso desenfrenado. Los pacientes fueron abusados…violenta y sexualmente…por las mismas personas a las que se les confió su cuidado. Algunos de los miembros del personal de estas instituciones creían que podrían salirse con la suya con estos actos debido a las condiciones de los pacientes. Francamente, toda la idea de tal comportamiento es totalmente irreprochable e inexcusable, si me preguntas. Todos deberían haber sido castigados en la mayor medida de la ley".
"Amén a eso, Profesor". Sheriff Faulkner está de acuerdo.
"En realidad", el diputado interpone sus propios pensamientos sobre el tema, "lo que realmente deberías hacer es atarlos, amordazarlos y arrojarlos por una barandilla; luego, bajarles los pantalones y dejar que el bueno de Chas se encargue de ellos".
"Ahora; creo que eso también funcionaría". El sheriff se ríe.
"Sra. Lidestrom", pregunta el profesor, "¿qué edad diría que tenía Chelsea cuando eso le pasó?"
"No lo sé…lo más probable…tendría que decir que a principios de los veinte…veintiuno o veintidós, como máximo".
"Interesante".
"¿Qué, Profesor?"
"Evidentemente, no tuvo éxito con su suicidio. Entonces, si tenía…digamos veinte años…eso sería 1940; siete años antes de que comenzara la matanza…lo que significaría que, lo más probable, estaba en la institución en el momento de los asesinatos".
"¿Qué quieres decir con 'lo más probable', Profesor?"
"En aquellos días, una vez que una persona era ingresada en ese tipo de institución; generalmente se quedaban allí hasta que morían".
"Bueno, creo que eso lo confirma". El sheriff determina, "Charles Steinman definitivamente fue el asesino de Woodland Falls".
"Y, por eso el encubrimiento". El diputado añade, "Si se supiera que el asesino en serie era un Steinman; la reputación de su familia se destruiría. Así que, supongo que Chelsea no fue su mayor vergüenza secreta".
"Creo que podemos hacer otra suposición aquí en este momento"; el profesor razona, "creo que es seguro decir que Charles es nuestra principal presencia".
"¿Cómo así, Profesor?" pregunta Sheriff Faulkner.
El profesor explica, "Charles fue el único que tuvo contacto con todas las personas involucradas. Chelsea era la hermana de Charles; así que, obviamente se conocían. Se cruzó con Mary esa noche cuando intentó matarla. Chelsea, por otro lado, había sido institucionalizada; así que, no pudo haber conocido a Mary".
"¿Disculpe; Profesor?"
"Sí, Sra. Lidestrom?"
"¿Cómo sabes que Chelsea y Mary nunca se conocieron?"
"Porque, estaba institucionalizada en ese momento, Sra. Lidestrom; ¿recuerda?"
"Pero aquí está la cosa; Trish dijo que la institución estuvo aquí desde 1908 hasta 1955. En 1961, cuando Mary y su familia fueron atacados, el hospital ya no existía…al menos, no en esta zona".
"Cierto, Sra. Lidestrom; pero, estoy seguro de que la habrían transferido a otra instalación junto con los otros pacientes".
"Tal vez. Pero, ¿cómo sabemos que todavía estaba institucionalizada en ese momento?"
"Ahora, espera, Sra. Cindy?" El sheriff interrumpe, "¿Estás diciendo que no crees que Chelsea estaba en un hospital cuando mataron a los Howell?"
"No, Sheriff; estoy diciendo que no sé si lo estaba o no".
El diputado se pregunta, "Pero, incluso si Chelsea no estaba en un instituto en 1961, fue paciente durante el comienzo de los asesinatos; lo que significa que Charles seguía siendo el asesino, ¿verdad?"
Su sobrina responde, "Probablemente…podría ser…no estoy segura".
"Bueno, ¿quién más podría ser, Sra. Cindy?" pregunta el sheriff.
"¿Qué pasa con Tommy?"
"¿Qué quieres decir con Tommy, Cindy?" pregunta Beth.
"Todavía no sabemos nada sobre Tommy con seguridad; solo lo que él y Mary te contaron…Y, ya sabemos que Mary no es quien decía ser. Ni siquiera sabemos si existió. Y, aquí hay otra cosa; si Chelsea no se suicidó cuando tenía siete años…y, vivió hasta ser adulta…¿por qué estamos viendo su imagen de niña?"
"¿Y…qué pasa con su aspecto?" añade Beth.
"¿Qué pasa con su aspecto, Beth?" pregunta el sheriff.
"¿Por qué es la única que se descompone?"
"Se está muriendo". Cindy concluye. "Pero; ¿por qué su espíritu se estaría muriendo?"