Capítulo 59: Demasiado pronto para decirlo
Cuando el Profesor Rhyies y Cindy entran a la sala, el Sheriff Faulkner y Martín están parados junto a la chimenea mirando a Beth; que no ha dicho ni una palabra en horas. Está meciéndose de un lado a otro en el borde del sofá; acunando a Jean-Louise Wadell en sus brazos justo como lo haría Anna. Pasan por Beth para llegar a Martín y al sheriff.
"¿Cómo está, Martín?" pregunta Cindy.
Martín estira la mano y señala a Beth mientras sacude lentamente la cabeza, "Eso es todo lo que ha estado haciendo durante horas. No sé. Dios, no sé. Todo esto es… es demasiado. No entiendo esto. ¿Cómo es esto siquiera posible? Quiero decir, ¿cómo una persona simplemente desaparece? ¿Cómo esta cosa pudo quitar a nuestra niña? ¿Dónde está? ¡¿Dónde está?!"
Martín cruza los brazos sobre la repisa de la chimenea, apoya la cabeza en ellos y llora. El Sheriff Faulkner le da palmaditas en la espalda. Cindy pone su mano en el hombro de Martín brevemente mientras mira a Beth… que parece estar ajena a lo que sucede a su alrededor… luego, camina hacia el sofá y se sienta junto a ella.
El Sheriff Faulkner pregunta, "¿Dónde está Mike, Profesor?"
El profesor responde, "¿Dijo que tenía que recoger algo en un lugar llamado Feather Horse Inn en el Condado de Broward?"
"¡Whoa! Espera un minuto, Profesor; ¿qué día es hoy?"
"Miércoles."
"¡Mierda, armadillo santo!" El sheriff sacude la cabeza riendo. "¡No lo haría!"
"¿Quién no haría qué?" pregunta Cindy desde el sofá después de escuchar al sheriff.
"Tu tío, Sra. Cindy. Con suerte, no está haciendo lo que creo que está haciendo. Y, si lo está… bueno, entonces, Sra. Cindy… y, por favor, perdóname mi francés… ¡tu tío tiene más huevos que cualquier sala de billar o bolera en la que haya estado!" Empieza a sacudir la cabeza de nuevo. "¿Mencionó algo más antes de irse, Profesor?"
"Sí. No tenía ningún sentido para la Sra. Lidestrom ni para mí; pero, supongo que tendría sentido para usted. ¿Mencionó algo sobre 'tener la limonada lista' cuando regrese?"
"¡Ese hijo de puta! ¡Whooey! Sra. Cindy; tu tío tiene el espíritu de un mustang salvaje. Creo que cuando todo esto se resuelva… y, un cierto grupo de políticos sean removidos de sus cargos… Es posible que tenga que entregar esta placa de Sheriff a tu tío. Realmente se lo merece."
"¿Qué está haciendo, Sheriff?" Cindy ahora está extremadamente curiosa.
"Supongo que lo descubrirán muy pronto." Sacude la cabeza y vuelve a reír. "Así que, de cualquier manera; ¿qué descubrió hoy en Boston, Profesor?"
"En primer lugar, creo que tenía razón, Sra. Lidestrom; sobre esa imagen de violación falsa."
"¿Por qué dice eso, Profesor?" El Sheriff Faulkner se recuesta contra la pared junto a la chimenea.
"Porque, Chelsea nunca estuvo en el hospital."
"¿Cómo sabe eso, Profesor Rhyies?" pregunta Cindy.
"Mi colega nos informó que el instituto que alguna vez estuvo ubicado aquí era en realidad el asilo estatal oficial para los criminales dementes durante ese tiempo. Y, debido al tipo de pacientes que solía tener; por razones de seguridad, no se mantuvo a ninguna paciente femenina allí. Así que, incluso si Chelsea hubiera sido internada en una institución en alguna parte; ciertamente no era la de estas instalaciones."
"Sí, bueno; si el Dr. Robert Steinman me estaba diciendo la verdad… lo cual dudo seriamente… entonces, realmente sería imposible que Chelsea o Charles estuvieran encerrados en algún hospital psiquiátrico."
"¿Por qué es eso, Sheriff?" pregunta el Profesor Rhyies.
"Bueno, ahora según 'Doc'; Charles y Chelsea murieron mientras su madre los daba a luz."
Cindy interviene, "¡Pero; según el obituario, Charles murió a los tres años de pulmonía!"
"Ahora, esa es una de las razones por las que no creo que 'Doc' me estuviera diciendo la verdad. Hablando de la Sra. Dalila, Profesor; ¿qué dijeron sus colegas de la universidad sobre su muerte?"
"Aparte de los signos obvios de rigor mortis; no hubo signos visibles de trauma externo al que fuera sometida. Realizarán una autopsia más extensa sobre ella durante el fin de semana. Dijeron que debido a nuestras circunstancias aquí fuera, intentarán apresurar los resultados."
"De acuerdo; ¿qué les parece si volvemos al tema de Charles y Chelsea? ¿Qué piensa, Profesor?"
"¿Qué quiere decir, Sheriff?" El profesor se quita las gafas.
"¿Cuándo cree que murieron, Profesor? ¿Al nacer? ¿A los tres? ¿A los siete? ¿De adultos? ¿Cuándo?"
"Me temo que todavía puede ser demasiado pronto para determinar eso, Sheriff."
"De acuerdo, Profesor; entonces, ¿qué pasa con esta Mary? ¿Quién diablos es ella en realidad?"
"De nuevo; ¿es demasiado pronto para decirlo?"
"¡Maldita sea, Profesor; qué carajos no es demasiado pronto para decirlo todavía?!"
"Me temo que nada que yo pueda ver."
"¡Bueno, eso no es una espuela en los calzoncillos!"
Hubo silencio durante un par de minutos en la habitación; entonces, Beth sale de su estado catatónico y le entrega Jean-Louise Wadell a Cindy. Beth le ordena a Cindy…
"Pregúntale."
Cindy no está segura de lo que quiere decir Beth. "¿Qué Beth?"
"Pregúntale."
"Beth, ¿qué estás…"
Beth grita, "¡Pregúntale! ¡Pregúntale dónde está Anna! ¡Podrías hablar con ella! ¡Anna la escuchó! ¡Mierda, Cindy; sabes que es Chelsea la que está ahí dentro! ¡Pregúntale! Por favor; ¡pregúntale dónde está mi bebé!"