Capítulo 67: Una Confesión Final
Cuando llegan, Sra. Ruth está sentada detrás de su escritorio, ¡pintándose las uñas! Se sonroja mientras saluda al Sheriff Faulkner: "¡Hola, Lloyd!"
El Sheriff Faulkner se quita el sombrero. "Buenos días, Sra. Ruth. Vaya, qué bonito vestido llevas hoy".
Ella se sonroja aún más, y empieza a actuar como una colegiala tonta. "¿Qué? ¿Esta cosa vieja? Gracias, Lloyd".
El Diputado Mike pone los ojos en blanco y pregunta: "¿Necesitan un cuarto o algo así, ustedes dos?"
El Sheriff Faulkner mira al Diputado Mike y se aclara la garganta. La Sra. Ruth se ríe; y luego pregunta: "Hablando de cuartos, Mike; ¿de verdad sacaste al gordito de su pequeña, escapada sexual semanal?"
El Diputado Mike sonríe y pregunta: "¿Cómo te enteraste de eso, Sra. Ruth? ¿El gordito no te lo contó, verdad?"
"No, tengo una amiga que trabaja en la posada. Dijo que un diputado loco de aquí vino, pateó la puerta de la habitación donde el gordito estaba teniendo su 'fiesta' y lo sacó de allí en cueros. Me imaginé que tenías que ser tú".
"¿En cueros?" El Sheriff Faulkner mira al Diputado Mike. "Estaba vestido cuando llegaste".
"Sí, me detuve y lo ayudé a vestirse. El hombre tiene que tener un poco de dignidad... aunque sea Al, supongo".
"Bueno, me alegro de que te detuvieras; porque ver a Al en cueros no es algo que creo que me gustaría ver".
El Alcalde Albert Cromwell escucha risas que vienen de fuera de su puerta, y va a ver qué está pasando. Se queda impactado cuando ve al Sheriff Faulkner y al Diputado Mike junto al escritorio de la Sra. Ruth. Intenta cerrar la puerta rápidamente; pero es demasiado tarde.
"¡Al, tío! ¿Qué está pasando?" El Diputado Mike grita. "¿Tienes un minuto para hablar... o tienes compañía ahí dentro ahora mismo? Eres una gran máquina de amor... guiño, guiño".
El Alcalde Albert Cromwell resopla mientras mete la mano en el bolsillo de la camisa para sacar su pañuelo; que ahora necesita para limpiarse parte de la transpiración que se forma en la frente. "No, estoy solo, gracias. Es mejor que entres; antes de que patee la puerta de mi oficina, Diputado Mike".
"¡Oh, Al!" El Diputado Mike se burla, "No patearía tu puerta. No tiene sentido; sabes que ya estamos aquí".
El Alcalde Albert Cromwell se da la vuelta y entra en su oficina. El Sheriff Faulkner se quita el sombrero ante la Sra. Ruth; luego, entra en la oficina del Alcalde Albert Cromwell, con el Diputado Mike caminando justo detrás de él.
El Alcalde Albert Cromwell está sentado detrás de su escritorio esperando a que el Sheriff Faulkner y el Diputado Mike se sienten. Después de sentarse, el Diputado Mike se recuesta y pone los pies sobre el escritorio del Alcalde Albert Cromwell. El Alcalde Albert Cromwell no dice una palabra; pero el Diputado Mike nota que el Alcalde Albert Cromwell lo mira con desaprobación.
"No, no importa; no tienes que preguntar... no me importa". Sonríe al Alcalde Albert Cromwell, que está rojo remolacha y tiene cara regordeta.
El Alcalde Albert Cromwell se burla, "¿Qué quieren ustedes dos?"
El Sheriff Faulkner responde: "Al, hemos venido aquí para obtener más respuestas tuyas".
"¡Mira, Lloyd! ¡Te dije la otra noche que no te diría nada más! Te dije demasiado, tal como está. Si descubren que les dije algo a ustedes dos, me matarán".
"¿Como a la Sra. Dalila?"
El Alcalde Albert Cromwell se queda callado mientras intenta servirse un vaso de agua; pero le tiemblan demasiado las manos para completar la tarea. El Diputado Mike se levanta, se acerca al escritorio y toma el vaso y la jarra de las manos temblorosas del Alcalde Albert Cromwell, le sirve un vaso de agua y lo deja frente al Alcalde Albert Cromwell; luego, vuelve a sentarse con los pies apoyados en el escritorio.
"Gracias". Dice el Alcalde Albert Cromwell con voz baja.
El Diputado Mike le da un pequeño saludo rápido, y luego, junta las manos; descansándolas sobre el pecho. El Sheriff Faulkner repite...
"¿Como a la Sra. Dalila?"
El Alcalde Albert Cromwell toma un sorbo de agua. De nuevo, responde con voz baja: "Sí, como Dalila. Oh Dios, ayúdame". Se cubre la cara con las manos y llora.
El Sheriff Faulkner y el Diputado Mike se giran y se miran. Después de un minuto o dos de permitir que el Alcalde Albert Cromwell tenga su pequeño colapso, el Sheriff Faulkner rodea el escritorio, va detrás del Alcalde Albert Cromwell y le pone la mano en el hombro.
"Muy bien, vaquero, recupérate".
"Lo juro, Lloyd; no sabía que planeaban matarla. No supe nada hasta que se hizo. Tienes que creerme, Lloyd; no lo sabía". Empieza a sollozar fuertemente.
El Diputado Hopkins... quien momentáneamente siente algo de auténtica lástima por el Alcalde Albert Cromwell sacudido... decide que lo mejor sería que se fuera. "Lloyd, creo que volveré a la estación y revisaré algunos de mis contactos para ver qué han descubierto".
El Sheriff Faulkner asiente y dice: "Eso suena como una buena idea, Mike. Avísame si descubres algo".
"Lo tienes, Lloyd". El Diputado Mike extiende la mano sobre el escritorio y le da una palmadita en el hombro al Alcalde Albert Cromwell. El Alcalde Albert Cromwell mira al Diputado Mike mientras las lágrimas corren por sus mejillas grandes, rojas e hinchadas. El Diputado Mike le dice: "Tómalo con calma, Alcalde Albert Cromwell". Luego se va.
"Al, necesitamos hablar. ¿Podemos hacerlo?"
El Alcalde Albert Cromwell intenta componerse, forzando sus sollozos mientras se seca las lágrimas que corren por su rostro; y, resopla mientras asiente. "Vale, Lloyd".
"Bien".
El Sheriff Faulkner sale de detrás del escritorio, se vuelve a sentar y espera a que el Alcalde Albert Cromwell se recupere un poco. Cuando siente que el Alcalde Albert Cromwell se ha calmado lo suficiente, el Sheriff Faulkner inicia la conversación de nuevo.
"Vale, Al; ¿estás listo ahora?" El Alcalde Albert Cromwell asiente. "Muy bien entonces; ¿quién mató a la Sra. Dalila?"
El Alcalde Albert Cromwell sacude la cabeza y suelta una breve risa nerviosa, "¡Vaya, Lloyd, vas directo a ello, ¿verdad?"
"No me gusta andar con rodeos, Al. Creo que ya perdimos suficiente tiempo con este caso. Es hora de que esto avance; ¿no crees?"
"Sí, supongo que sí". El Alcalde Albert Cromwell se suena la nariz; luego, le dice al Sheriff Faulkner: "A ver; escuché que estaban Gus, Phil de la gasolinera, Petey y George del bowling... y... escuché que uno de tus diputados también pudo haber estado involucrado". El Alcalde Albert Cromwell observa la reacción del Sheriff Faulkner.
El Sheriff Faulkner asiente. "Ah, ¿te refieres al Diputado Grotto?"
El Alcalde Albert Cromwell se sorprende. "¿Lo sabes?"
"Bueno, de alguna manera lo descubrí después de descubrir que era el espía del buen Jack".
"¿Espía? ¿Qué quieres decir, Lloyd? Oh, Dios mío, no es... Cristo, si está informando al Senador Jack Steinman... y, si le dice que te conté algo... Dios, Lloyd, tú..."
"Cálmate, socio; él no sabe que nos contaste nada. Y no creo que esté por aquí por más tiempo... sabiendo que sé que lo estoy rastreando. Además, estaba charlando conmigo hoy temprano sobre el buen Phil en su apogeo; así que, deberías estar bien, Al".
"¿Te contó cosas sobre Phillip Steinman?"
"Sí. Y, por eso vinimos hoy, Al. Queríamos confirmar algunas de las cosas que me contó. También; algunas cosas que mencionó entran totalmente en conflicto con lo que nos contaste la otra noche. Queríamos ver si podíamos posiblemente aclarar los hechos y resolver este lío".
"Claro, Lloyd".
"Al, olvídate de que eres el Alcalde Albert Cromwell y yo soy el Sheriff Faulkner; necesitamos hablar entre nosotros, hombre a hombre..."
El Alcalde Albert Cromwell interviene: "Por supuesto, Lloyd; estoy totalmente de acuerdo con..."
El Sheriff Faulkner interrumpe al Alcalde Albert Cromwell: "¡No! Escúchame, Al... hombre a hombre... sin tonterías. Necesito la verdad... la verdad honesta de Dios. Si no creo que la estoy recibiendo de ti, Al; juro que te mataré. Directamente; sin tonterías". El Alcalde Albert Cromwell se sienta allí con una expresión aturdida en su rostro mientras el Sheriff Faulkner explica: "Este es el trato, Al; empezaré siendo sincero contigo. Como te dijimos la otra noche; la niña de seis años de Los Steinman ha desaparecido. La sobrina de Mike piensa que el espíritu que acecha esa casa se la llevó para poder recrear la noche del 18 de septiembre de 1961; la noche en que Mary Howell mató al asesino en serie".
"¿Sabes sobre eso?"
"Sí. De hecho, Beth y el Profesor Tommy se reunieron con Mary en New Hampshire y tuvieron una buena charla con ella".
"Oh, Dios mío".
"Al; ¿sabes quién era el asesino?"
"No; ¿quién?"
"Te estaba preguntando si lo sabías... aún no lo hemos descubierto. ¿Estás seguro de que no lo sabes?"
"Lo juro, Lloyd; no lo sé. Pero, sabes quién probablemente sí; Roy Jameson".
"Sí, bueno, Mike ya le hizo una visita a Roy; así es como nos enteramos de Mary. Nunca le dijo a Mike quién era el asesino. Creo que se lo llevará a la tumba".
El Alcalde Albert Cromwell saca el frasco de pastillas antiácidas del cajón de su escritorio y empieza a tragárselas, una tras otra. Después de su octava pastilla, el Sheriff Faulkner le dice al Alcalde Albert Cromwell...
"¡Vaya! ¡Lento, socio; déjales que funcionen!"
El Alcalde Albert Cromwell se traga el agua que queda en su vaso y se sirve otro vaso. "Lo siento... ¿quieres un vaso de agua, Lloyd?"
"No, gracias".
El Alcalde Albert Cromwell toma unos cuantos sorbos más, y luego pregunta: "Entonces, ¿cómo planeas ayudar a esa pobre niña?"
"Aún no estamos seguros, Al; pero, solo tenemos hasta el 18 para recuperarla. Por eso necesitamos saber qué diablos está pasando allí fuera".
"Por supuesto; ¿qué quieres saber?"
"Grotto me dijo que Charles y Chelsea no eran realmente hijos de Phil; que los había cambiado por los suyos que murieron al nacer".
El Alcalde Albert Cromwell asiente. "Sí".
"También dijo que Charles nunca murió de neumonía a los tres años. Tenía algún tipo de enfermedad mental, y el buen Phil, siendo el humanitario que era, hizo que Charles fuera ingresado en el manicomio estatal; porque, le daba vergüenza lo que pensaría la gente?"
El Alcalde Albert Cromwell vuelve a asentir. "Sí".
"Ahora; aquí es donde nos encontramos con nuestra pequeña discrepancia de los llamados hechos. Dijiste que Tommy asesinó a Chelsea con un martillo; ¿verdad?"
"Sí".
"Bueno, ahora, según la versión del Diputado Grotto, nunca hubo un Tommy. Y nunca encontramos ningún registro de que hubiera un Tommy tampoco. Entonces, ¿cuál es la historia aquí, Al? ¿Hubo, o no hubo, un Tommy? Y, si lo hubo; ¿mató a Chelsea, o qué?"
El Alcalde Albert Cromwell baja la mirada, se frota las manos y exhala. Luego, mira directamente a los ojos del Sheriff Faulkner y le dice: "Sí, Lloyd, hubo un Tommy... y, mató a Chelsea con un martillo".
El Sheriff Faulkner se queda mirando al Alcalde Albert Cromwell mientras se frota la barbilla con el pulgar y el índice. Finalmente dice: "Sabes qué, Al; te creo. Por primera vez desde que todo esto comenzó, podría decir honestamente que te creo. Entonces, ¿qué pasó?"
"Tommy fue concebido por la segunda esposa de Phillip; Lillian May".
"¿Segunda esposa?"
"Sí. Su primera esposa, Helene, de alguna manera se enteró de su pequeño cambio en el hospital ese día; y, se enfureció. Tuvieron una gran pelea una noche; luego, desapareció misteriosamente al día siguiente... si sabes a qué me refiero?" El Sheriff Faulkner asiente. El Alcalde Albert Cromwell continúa. "Así que, se vuelve a casar con Lillian May después de un breve período de luto por su esposa desaparecida..."
"Perdón, Al, no quería interrumpir; pero, ¿qué tan breve?"
"Un mes".
"¿Se volvió a casar en un mes? Ahora, ¿fue esta una situación de rebote seria; o, conocía a esta Lillian May antes?"
"Sería lo último".
"Ya veo. Por favor, continúa".
"No mucho después de su matrimonio, Lillian May concibe a Tommy".
"Entonces, ¿el buen Phil va a ser papá de nuevo?"
"Más o menos".
"¿Más o menos? Cuéntalo, Al".
"Dije que Lillian May concibió a Tommy; nunca dije que Phillip fuera el padre".
"¡Mete la pija en mierda de armadillo! ¿El chico Phil tuvo hijos que fueran suyos?"
"Los tres últimos lo fueron. Pero, el padre biológico de Tommy habría sido Jason Fitzpatrick; su jardinero".
"¿Podrías ser más cliché que eso?"
"De todos modos; Phillip, que sabía que no era suyo... cómo lo supo es otra historia por completo... descubrió quién la dejó embarazada; y, antes de que te dieras cuenta, el jardinero desaparece misteriosamente".
"Bueno, creo que la Sra. Lillian May tuvo suerte de no desaparecer. Debe haberle tenido algún tipo de cariño".
"Tal vez. Pero, estoy pensando que fue porque Helene había desaparecido recientemente; y, que dos esposas desaparecidas tan juntas no podían ser pasadas por alto por el departamento de policía... sin importar cuán profundo metiera las manos en sus bolsillos por ellas".
"Creo que sí, Al. Pero, ¿por qué no se menciona nada sobre Tommy; por qué no se atribuyó el mérito de plantar la vieja semilla?"
"Eso no lo sé".
"Entonces, tuvieron a Tommy; y, cuatro años después, él destroza la cabeza de Chelsea con un martillo. ¿Y luego qué?"
"Luego, al viejo manicomio con Tommy".
"¡Maldita sea! ¿Envió a dos bebés a un manicomio?"
"Sí; pero, si sirve de consuelo, al menos las acciones de Tommy encajan con el castigo. Por lo que escuché, ese niño era un pequeño malvado. Quiero decir, algunas de las pocas personas que sabían lo que realmente sucedió no se sorprendieron tanto al escuchar lo que le hizo a Chelsea. Ahora. hay un problema cuando podrías etiquetar a un niño de cuatro años como un asesino vicioso, Lloyd".
"Ya lo creo. Al, ¿alguna vez oíste algo sobre Charles y Tommy teniendo contacto entre ellos; dado que ambos estaban en el mismo instituto?"
"Tengo entendido que Phillip hizo arreglos con el personal para asegurarse de que nunca supieran quién era el otro".
"Hagamos un poco de matemáticas aquí, Al. Charles fue enviado allí en 1924 a los tres años. Tommy en 1927 a los cuatro años. Los asesinatos en serie comenzaron en 1947. Eso haría que Charles tuviera unos veintiséis años y Tommy unos veinticuatro; así que, creo que ambos tenían la edad para ser un asesino en serie... Tommy, por supuesto, ya tiene el dudoso honor de ser un asesino. ¿Qué pasa con Charles? ¿Cuál era su condición? ¿Lo sabes?"
"No".
"¿Sabemos cuándo o si fueron liberados?"
"Tampoco lo sé, Lloyd".
"¡Maldita sea! Vale, pensemos esto aquí. Chelsea está buscando a Tommy. Mary y Tommy llamaron al asesino Charles; pero, Cindy dice que Tommy va a ser el que dirija el cotarro durante la recreación. Y, podrían estar mintiendo... o, tal vez solo hay uno... o... ¡Dios sabe qué está pasando, Al! ¡Mierda!"
El Alcalde Albert Cromwell observa al Sheriff Faulkner, preocupado, caminar por su oficina hablando solo. Se arriesga e intenta llamar la atención del Sheriff Faulkner. "¿Lloyd?"
Nada.
"¿Lloyd?"
"¿Qué? Perdón, Al; ¿me dijiste algo?"
"No estoy seguro de entenderlo. ¿Estás diciendo que sus fantasmas están corriendo por ahí?"
"Así es, Al; y, tienen a Anna".
"Dios mío".
"Crees que eso es algo, Al; espera a que escuches esto. Puede que solo haya un espíritu por ahí... que sufre de esquizofrenia entre otras cosas".
"¿Qué?"
"Sí. Tal vez ahora puedas ver por qué Mike y yo te hemos estado presionando tanto para que obtengas respuestas".
"Me disculpo, Lloyd; no tenía ni idea. Es que estos Steinman tienen a todos aquí bajo su control; especialmente ese maldito Jack Steinman".
"Sí, bueno, él no nos tiene bajo su control ni a mí ni a Mike".
"Aparentemente no".
"Lo que no entiendo es por qué esta gran tapadera con los asesinatos, las falsas desapariciones y..."
"¿Qué falsas desapariciones, Lloyd?" El Alcalde Albert Cromwell se mete otras dos pastillas antiácidas.
"Esas diecisiete familias que supuestamente desaparecieron sin dejar rastro. Roy le explicó a Mike cómo les pagaron para que se mudaran a esa casa; luego, para desaparecer misteriosamente. Ya sabes, para mantener a los compradores reales alejados de la casa".
"¿Roy le dijo eso a Mike?"
"Sí. ¿Por qué?"
El Alcalde Albert Cromwell se traga otras dos pastillas; seguido inmediatamente por un vaso lleno de agua.
"¿Qué pasa, Al?" El Alcalde Albert Cromwell mira el calendario de su escritorio; sin decir una palabra. El Sheriff Faulkner golpea su puño sobre el escritorio y grita: "¡Maldita sea, Al; qué pasa?"
"¡Realmente desaparecieron; no fue arreglado! No tenemos ni idea de qué les pasó, Lloyd... ¡Oh Dios, perdóname, por favor!"
El Alcalde Albert Cromwell se echa las manos a la cara y empieza a llorar histéricamente. El Sheriff Faulkner rodea el escritorio y le da unas palmaditas en los hombros al Alcalde Albert Cromwell unas cuantas veces; luego, sale de la oficina del Alcalde Albert Cromwell.
El Alcalde Albert Cromwell llora durante casi media hora antes de que pueda componerse lo suficiente para abrir su puerta y llamar a la Sra. Ruth para que vaya a almorzar; por segunda vez. La Sra. Ruth no lo cuestiona; simplemente se va.
Diez minutos después de eso, el Alcalde Albert Cromwell saca el revólver calibre .38 de una pequeña caja fuerte que guarda en el cajón inferior derecho de su escritorio antiguo favorito, empuja el cañón en su boca hasta que puede sentir la boquilla del arma contra la parte posterior de su boca, y aprieta el gatillo.
En la esquina de su escritorio, colocado debajo de la botella de antiácidos medio vacía del Alcalde Albert Cromwell, se encuentra la última nota que escribió. Dice...
"Dios, por favor, perdóname por mi parte en todo esto y ten piedad de mi alma. Y, a los Steinman... ¡que se jodan si pensaron que los dejaría, bastardos, que también me mataran!"